EXECUTIVE ORDER in Portuguese translation

[ig'zekjʊtiv 'ɔːdər]
[ig'zekjʊtiv 'ɔːdər]
decreto
decree
act
edict
order
ordinance
fiat
portaria
ordinance
decree
concierge
directive
regulation
order
gatehouse
administrative rule
administrative ruling
executive order
despacho executivo
executive order
ordem de execução
execution order
enforcement order
performance order
running order
executive order

Examples of using Executive order in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I issued an executive order on my way out.
Emiti uma ordem executiva quando saí.
Executive order 11-905 forbids the agency From engaging in assassination.
A ordem executiva 11-905 proíbe a CIA de efectuar homicídios contratados.
Executive order 13686… termination of your entire secret service staff.
A ordem executiva 13686, demissão de todos os membros do seu Serviço Secreto.
I am enforcing Executive Order 846 of the Louisiana State Constitution.
Vou reforçar a Ordem Executiva 846 da Constituição Estatal do Louisiana.
Here's the executive order, sir.
Aqui está a ordem executiva, Sr. Presidente.
Madame Hydra's executive order is in response to.
A ordem executiva da Madame HYDRA vem em resposta a.
You would think there would be an executive order, but.
Pensaria que haveria uma ordem executiva, mas.
This is an executive order directly from the President.
É uma ordem executiva vinda diretamente do presidente.
An executive order will be perceived as too hostile.
Uma ordem executiva seria considerada demasiado hostil.
Washington intends to issue the executive order to federalize the troops.
Washington pretende divulgar a ordem do executivo… para federalizar as tropas.
The executive order,?
Ordem do Executivo?
How will the Executive Order affect refugees?
A ordem executiva afetará os refugiados?
The press release and the executive order can be downloaded here.
O comunicado de imprensa e a ordem executiva podem ser baixados aqui.
What the Executive Order will contain,
O que a Ordem Executiva conterá, neste ponto,
Therefore, with a heavy heart I invoke Executive Order 12919.
Assim sendo, com o coração pesado invoco a ordem executiva 12919.
I'm assuming everyone here has read Executive Order 1066.
Presumo que todos tenham lido a Ordem Executiva 1066.
This is Executive Order 188, issued by the president,
Este é o Decreto 188, emitido pelo Presidente,
She's drafted an executive order mandating Keen's transport to the Federal Courthouse for a closed hearing- with Judge Trotter.
Ela elaborou um decreto mandatário para transportar a Keen ao Tribunal Federal para uma audiência à porta fechada com o Juiz Trotter.
The characteristics of these coins were approved by Executive Order No 179/2012, published in the Official Gazette,
As características destas moedas foram aprovadas pela Portaria nº. 179/2012, publicada no Diário da República,
Executive Order 8802 was signed by President Franklin D. Roosevelt on June 25, 1941, to prohibit ethnic or racial discrimination in the nation's defense industry.
A Executive Order 8802 foi assinada pelo Presidente dos Estados Unidos Franklin D. Roosevelt a 25 de junho de 1941 para proibir a discriminação racial na indústria de defesa de seu país.
Results: 440, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese