IT DOESN'T WORK OUT in Portuguese translation

[it 'dʌznt w3ːk aʊt]
[it 'dʌznt w3ːk aʊt]
não resulta
not result
doesn't work
it does not turn out
won't work
não funciona
not function
not operate
will not work
fail to work
doesn't work
is not working
does not perform
not to run
wouldn't work
não resulte
not result
doesn't work
it does not turn out
won't work
não resultar
not result
doesn't work
it does not turn out
won't work

Examples of using It doesn't work out in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
and sometimes it doesn't work out.
que às vezes não resulta.
This means that when you try something new, and it doesn't work out as planned, it's much easier to figure out why.
Isso significa que, quando você tenta algo novo, e não funciona como planejado, é muito mais fácil entender por quê.
he's going out with your best friend, it doesn't work out.
ele namora com a nossa melhor amiga, não resulta!
I want you to know I am with you now, and even if it doesn't work out, we will manage.
saibas que estou do teu lado, e mesmo que não resulte, lidaremos com a situação.
you start applying things from outside it doesn't work out so well.
por sua doença e você começa a aplicar coisas de fora não funciona tão bem.
I'm not into you being Sam's surrogate dad and him falling in love with you because what happens when it doesn't work out with us?
Não quero que sejas o pai substituto do Sam e que ele comece a gostar cada vez mais de ti. Porque o que acontece quando não resultar entre nós?
you can revert the changes if it doesn't work out!
possas reverter as alterações caso não resulte!
It's a very subtle thing to understand for human beings because they believe that for everything one has to pay otherwise it doesn't work out.
É algo muito sutil para ser compreendido pelos seres humanos, porque eles acreditam que para tudo nós temos que pagar, senão não funciona.
Although it would have been a good idea for a cross, it doesn't work out in the timeline.
Embora seja uma boa ideia para conexões, não funciona na linha do tempo.
If it doesn't work out I try something else within Myself,
Se não funcionar, Eu tento outra coisa dentro de Mim Mesma,
And if it doesn't work out, you will miss her so much you will barely be able to move.
E se isto não funcionar, sentirás tanto a sua falta, mal conseguirás mover-te.
But if it doesn't work out we can work out again
Mas se isso não funcionar, podemos trabalhar novamente…
and sometimes it doesn't work out.
Às vezes, isso não funciona.
When you include the cost of getting there it doesn't work out cheaper at all.
Quando você inclui o custo da obtenção lá não elabora mais barato de todo.
which means if it doesn't work out exactly the way you say it will… you will be betting your life, too.
o que significa que se isto não funcionar exactamente do modo que dizes que vai funcionar… Também vais estar a apostar a tua vida.
But if you do not take it up seriously, just by the way, Sahaja Yoga is just by the way, it doesn't work out. It has to be way of life.
Mas se você não leva isso a sério, apenas ao acaso, a Sahaja Yoga é apenas ao acaso, isso não funciona, ela tem de ser um modo de vida.
the bedroom thing and it doesn't work out.
a coisa do quarto e isso não funciona.
we're going to change the world. It doesn't work out too well,
nós vamos mudar o mundo, a coisa não funciona muito bem,
it's a tough course even for Berkeley majors in Computer Science.≫> If it doesn't work out, you know, we would love to have constructive criticism that you got how to,
ele é um curso difícil mesmo para majores de Berkeley em ciência da computação.≫> se isso não funcionar, você sabe, nós gostaríamos de ter uma crítica construtiva que você tem como, como melhorar o curso
Well, it didn't work out that way, did it?.
Bem, não funcionou dessa maneira, pois não?.
Results: 49, Time: 0.0528

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese