IT DOESN'T WORK OUT in Turkish translation

[it 'dʌznt w3ːk aʊt]
[it 'dʌznt w3ːk aʊt]
işe yaramazsa
yürümezse
walk
marching
to go
walkin
hike
to move
işler yolunda gitmezse
i̇şe yaramazsa
bununla yaşayabilirim peki ya olmazsa işe yaramazsa

Examples of using It doesn't work out in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Well, maybe we will go back to London, if it doesn't work out.
Evet, belki de Londraya döneriz, eğer bu işe yaramazsa.
If it doesn't work out, doesn't play out, then what happens to me?
Peki ya olmazsa, işe yaramazsa… bana ne olacak?
If it doesn't work out… if it doesn't play out,
Eğer yürümezse… ilişkimiz iyi gitmezse,
We are in the middle of this now Ashkan and we will be finished if it doesn't work out.
Ashkan işin ortasına geldik işe yaramazsa, hapı yuttuk.
If it doesn't work out with Fadila, I know a ravishing Dane who would adore you.
Ama eğer Fadila ile işler yolunda gitmezse senin kıymetini bilecek güzeller güzeli bir Danimarkalı tanıyorum.
So in case it doesn't work out, you won't be able to get to the money that was yours to begin with?
Yani işler yolunda gitmezse başlangıçta senin olan parayı alamayacağın anlamına mı geliyor bu?
Yeah,"if it doesn't work out, then you know what, you may not be close with us anymore." And that's true.
Evet, ilişkiniz yürümezse bizimle arası bozulacak olan sensin dedim ve doğru da.
But if, for whatever reason, it doesn't work out, or artificial ski slope after you. I'm gonna name a sports center.
Ama herhangi bir sebeple işe yaramazsa… bir spor merkezi veya yapay kayak merkezine adını vereceğim.
But you need to remember, if it doesn't work out for you, don't ruin Mommy's night.
Ama unutma, eğer senin işler yolunda gitmezse annenin gecesini mahvetme.
And I would lose you as a friend? I mean, what if we do this and it doesn't work out.
Yani, bunu yaparsak ve yürümezse… o zaman seni arkadaş olarak da kaybedersem?
I'm gonna name a sports center or artificial ski slope after you. But if, for whatever reason, it doesn't work out.
Ama herhangi bir sebeple işe yaramazsa… bir spor merkezi veya yapay kayak merkezine adını vereceğim.
And you know what; if it doesn't work out in there then you can give me a call.
Bakın ne diyeceğim, orada işler yolunda gitmezse o zaman beni arayabilirsiniz.
Or artificial ski slope after you. But if, for whatever reason, it doesn't work out, I'm gonna name a sports center.
Ama herhangi bir sebeple işe yaramazsa… bir spor merkezi veya yapay kayak merkezine adını vereceğim.
I'm gonna name a sports center But if, for whatever reason, it doesn't work out, or artificial ski slope after you.
Ama herhangi bir sebeple işe yaramazsa… bir spor merkezi veya yapay kayak merkezine adını vereceğim.
If for any reason it doesn't work out in Sydney, we have a hospital in Inverness.
Eğer Sidneyde herhangi bir şekilde işler yolunda gitmezse Invernesste bir hastanemiz var.
Good luck with that. remember, if it doesn't work out, there's always lutz.
İyi şanslar ve unutma, eğer işe yaramazsa her zaman Lutzda var.
It doesn't work out.
Yaşında hovercraft yapmaya çalışma.
It doesn't work out here.
Burada işe yaramaz.
Cause it doesn't work out here.
Çünkü o burada işe yaramaz.
It didn't work out.
Results: 40732, Time: 0.05

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish