OUR PROGRAMME in Portuguese translation

['aʊər 'prəʊgræm]
['aʊər 'prəʊgræm]
nosso programa
our program
our programme
our show
our software
our agenda
nossos programas
our program
our programme
our show
our software
our agenda

Examples of using Our programme in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
This programme for all times is our programme for the Third Millennium.
Este programa de sempre é o nosso programa para o terceiro milénio.
Our programme, on the other hand, has a complex mechanism to solve problems.
Por outro lado, o nosso programa tem um mecanismo complexo para resolver problemas.
With our programme, you can be at the forefront of electrical energy innovation.
Com o nosso programa, você pode estar na vanguarda da inovação de energia elétrica.
Here is our programme for us to reach the objective by 2010.
Aqui está o nosso programa para atingirmos o objectivo por volta de 2010.
We must go ahead with our programme.
Temos de levar avante o nosso programa.
This is why our students find our programme to be such an enriching experience.
É por isso que nossos alunos consideram nosso curso uma experiência tão enriquecedora.
This is something that sets our programme apart.
Isso é algo que define o nosso programa de intervalo.
Get on board and join our programme!
Suba a bordo e junte-se ao nosso programa!
We have to define our project and our programme.
Necessitamos de definir o nosso projecto e o nosso programa.
which we were supposed to visit in the following day, according to our programme.
onde iríamos passar no dia seguinte, segundo nossa programação.
Our programme work is delivered through our regional office in Brazil,
Nossos programas são executados através de nosso escritório regional no Brasil,
Our annual reports and our programme implementation will be our constant concern
Os nossos relatórios anuais e a aplicação do nosso programa constituirão a nossa constante preocupação e continuarão a ser
The distribution of the budget between policy areas relating to our programme meets your expectations.
A distribuição do orçamento entre as áreas políticas relacionadas com o nosso programa vem ao encontro das vossas expectativas.
In our programme, which I shall now describe, we have attempted
No âmbito do nosso programa, que irei apresentar em seguida,
You're invited to participate in our programme of research seminars as well as conferences and workshops.
Você está convidado a participar do nosso programa de seminários de pesquisa, além de conferências e workshops.
Families will have the opportunity to participate in various activities in our programme, especially workshops and commemorative moments.
As famílias terão oportunidade de participar em várias ações da nossa programação, em especial nas oficinas e momentos comemorativos.
For further information regarding our programme of training courses and the availability of sessions,
Para saber mais sobre o nosso programa de formações e sobre as disponibilidades das próximas sessões,
With our programme, we will provide you with all you need to get your future job!….
Com o nosso programa, forneceremos tudo o que você precisa para o seu futuro trabalho!….
Through our programme, students will develop the awareness on the sustainability issues pertinent to business in the wider global context.
Por meio de nosso programa, os alunos desenvolverão a conscientização sobre as questões de sustentabilidade pertinentes aos negócios no contexto global mais amplo.
Thus, our programme offers a solid theoretical foundation for the study of European culture,
Assim, o nosso programa oferece uma base teórica sólida para o estudo da cultura,
Results: 494, Time: 0.0346

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese