OUR PROGRAMME IN SPANISH TRANSLATION

['aʊər 'prəʊgræm]
['aʊər 'prəʊgræm]
nuestro programa
our program
our programme
our agenda
our show
our software
our schedule
nuestros programas
our program
our programme
our agenda
our show
our software
our schedule

Examples of using Our programme in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If you would like to attend our events or have a cultural proposal that you think could be included in our programme of concerts, contests, exhibitions, conferences, theatre festival.
Si te interesa asistir como público a nuestros eventos o tienes alguna propuesta cultural que crees que podríamos incluir en nuestra programación de conciertos, certámenes, exposiciones, conferencias, muestras de teatro,etc..
The Philippines has been taking every possible step to enhance our programme aimed at addressing problems related to the illicit trade in small arms
Filipinas ha adoptado todas las medidas posibles para intensificar nuestro programa encaminado a abordar problemas relativos al comercio ilícito de armas pequeñas
For me, one of the most important aspects of our programme is related to the partnerships with leading the global financial professional bodies the CFA Institute
En mi opinión, uno de los aspectos más importantes de nuestros programas es la colaboración que mantenemos con algunos de los organismos profesionales más importantes del mundo en el campo de las finanzas:
Our programme is open to supporting projects that seek to contribute to increasing accountability,
Nuestro programa está abierto a apoyar proyectos que busquen contribuir a la ampliación de la accountability,
Our programme and policies on drug abuse control are based on the Comprehensive and Multidisciplinary Outline of
Nuestros programas y políticas sobre la fiscalización del uso indebido de drogas se basan en el Plan Amplio
Our programme of objectives is achieved by continuously updating the facilities by choosing LED lighting, more efficient machinery
Nuestro programa de objetivos es logrado actualizando de modo continuado las instalaciones optando por iluminación tipo leds,
One of the unique aspects of our programme is that we enable students
Una de las características únicas de nuestros programas es que le permitimos a los padres
As part of our programme of educational activities for this school year,
Como parte de nuestro programa de actividades culturales para este curso,
We have now reached a stage in our nuclear technology that makes it possible for us to continue our programme by underground testing,
Puesto que hemos llegado ya a una fase de la tecnología nuclear en la que es posible proseguir nuestros programas mediante ensayos subterráneos,
Secondly, we put access to drugs at the core of our programme, for this is essential to achieve the full realization of the human right to enjoyment of the highest standards of physical and mental health.
Segundo, hemos puesto el acceso a los medicamentos en el centro de nuestro programa, ya que es imprescindible para el pleno ejercicio del derecho humano a disfrutar de los niveles más altos de salud física y mental.
infringe upon the rights and interests of people in our programme areas, we encourage dialogue between the stakeholders
derechos de la población local en el contexto de nuestros programas, fomentamos el diálogo entre las partes interesadas
As part of our programme of extracurricular activities for this school year,
Como parte de nuestro programa de actividades culturales para este curso,
The Minister stated that France had"now reached a stage in our nuclear technology that makes it possible for us to continue our programme by underground testing
El Ministro señaló entonces que"como a partir de ahora la tecnología nuclear ha alcanzado un nivel que nos permite continuar nuestros programas mediante ensayos subterráneos,
Planning our programme, we decided that our work outside of Geneva would take place from 10 to 21 February, and that we would
Al planificar nuestro programa decidimos que nuestra labor fuera de Ginebra se llevaría a cabo del 10 al 21 de febrero,
flexibility will enable us to build the necessary consensus to adopt our programme of work as soon as possible,
la flexibilidad permitirán construir el consenso necesario para adoptar cuanto antes nuestro programa de trabajo, respecto del cual, también estoy seguro,
we have to develop our programme in conformity with it and paragraph 12 of the paper makes some suggestions about doing this.
debemos elaborar nuestro programa de acuerdo con ella y en el párrafo 12 del documento se hacen algunas sugerencias al respecto.
reviews to align our programme and business model with the strategic objectives of the Strategic Plan.
revisiones que permitirán adecuar nuestro programa y modelo de negocio a los objetivos estratégicos del Plan Estratégico.
This is the perfect time to share the impact of our work with our programme participants, public administrations,
Una gran ocasión para compartir el impacto de nuestro trabajo con las personas participantes de nuestros programas, las administraciones públicas,
All states that are new additions to our programme of bilateral talks on export controls are offered seminars focusing on their specific operational needs and interests.
A todos los Estados que participan por primera vez en nuestro programa de charlas bilaterales sobre el control de las exportaciones se les ofrecen seminarios centrados en sus necesidades operacionales e intereses concretos.
In social terms, our programme places particular emphasis on the struggle against stigmatization
En el plano social, en nuestro programa se hace especial hincapié en la lucha contra la estigmatización
Results: 461, Time: 0.0461

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish