SAME SIDE in Portuguese translation

[seim said]
[seim said]
mesmo lado
same side
same way
same direction
same hand

Examples of using Same side in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Snowball and I are on the same side now.
Eu e o Pompom agora estamos do mesmo lado.
You and I, we're on the same side here.
Nós os dois estamos do mesmo lado.
Aren't you on the same side?
Não são da mesma equipa?
Come on, we're all on the same side here.
Vá lá, estamos todos do mesmo lado.
I thought we were on the same side here.
Pensava que estávamos do mesmo lado.
Look, we're all on the same side here.
Ouçam, estamos todos do mesmo lado.
I promise you, we're on the same side here.
Prometo-lhe, estamos do mesmo lado.
Raylan, we're all on the same side here.
Raylan, estamos todos do mesmo lado.
But we're all on the same side here.
Mas estamos todos do mesmo lado.
Pearce, we're on the same side here.
Pearce, estamos do mesmo lado.
Catherine, you and I are on the same side here.
Catherine, nós estamos do mesmo lado.
I think we're on the same side here.
Acho que estamos do mesmo lado.
Those planets were on the same side of the sun,'in the same position at the same time.
Em outras palavras, estes 4 planetas estavam no mesmo lado do Sol, na mesma posição e ao mesmo tempo.
The church of Jesus, same side, a igreja da Misericórdia e a capela das Barrocas.
A igreja de Jesus, mesmo ao lado, a igreja da Misericórdia e a capela das Barrocas.
The church of Jesus, same side, the church and the chapel of Mercy of the Baroque.
A igreja de Jesus, mesmo ao lado, a igreja da Misericórdia e a capela das Barrocas.
put them on same side of metal core usually aluminum,
puseram-nas sobre o mesmo lado de cobre do núcleo do metal geralmente de alumínio,
A big win. Something to get everyone back on the same side of the aisle.
Uma grande vitória, algo para trazer toda a gente de volta ao mesmo lado do corredor.
Now it's still the case that not every country drives on the same side.
Agora ainda é o caso de que nem todos os países unidades em do mesmo lado.
You need anything, Ericson family… two doors down same side of the street, they're always home.
Se precisar de alguma coisa os Ericson moram duas casas a baixo neste mesmo lado da rua.- Estão sempre em casa.
card input and charge everyone the same side.
conector de carga todos do mesmo lado.
Results: 463, Time: 0.0389

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese