ARE ON THE SAME SIDE in Portuguese translation

[ɑːr ɒn ðə seim said]
[ɑːr ɒn ðə seim said]
estão do mesmo lado

Examples of using Are on the same side in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Both are on the same side against the Kurds, where women have their autonomous fight,
Ambos estão do mesmo lado contra os curdos, onde as mulheres têm sua luta autônoma,
The two of you trust me, so please listen when I say… you're on the same side.
Por favor, acreditem quando vos digo que estão do mesmo lado.
the same side", and">when both hydrocarbon groups are on the same side of the amide bond,
mesmo lado", e">quando ambos os grupos hidrocarbonetos estão do mesmo lado da ligação peptídeo,
you and Parliament are on the same side.
o senhor Comissário estão do mesmo lado.
Those two are on the same side of the street with the building in between. explosion.
Aquelas duas são no mesmo lado da rua com o edifício no meio.
Now, in this situation where our functional groups are on the same side, you could call this cis-but-2-ene.
Agora, nesta situação em que nossos grupos funcionais estão no mesmo lado, você pode chamar isso de cis-but-2-eno.
Also when all of the pawns are on the same side of the board, often the stronger side must exchange pawns to try to create a passed pawn.
Quando todos os peões remanescentes estão no mesmo lado do tabuleiro, comumente o jogador mais forte deve tentar criar um peão passado.
the boundary points not contained in the edge are on the same side of the line that the edge defines.
pontos em outras arestas que não estão contidos nela estão no mesmo lado da reta que a aresta define.
main speakers if they are on the same side of the room.
principais oradores se eles estão no mesmo lado da sala.
all our friends here, because we are on the same side, we have been engaged in this battle for a long time together.
o fizeram todos os nossos amigos aqui, porque estamos do mesmo lado, há muito tempo que estamos juntos nesta batalha.
An attempt is made to convey the idea that sender S1 and receiver$ are on the same side, and to simultaneously challenge the lack of coincidence between them,
Tenta-se passar a ideia de que emissor S1 e receptor$ estão do mesmo lado, e simultaneamente contestar a falta de coincidência entre eles, escamotear a diferença
It is also used to describe situations when all the planets are on the same side of the Sun although they are not necessarily in a straight line,
O termo é também utilizado para descrever situações em que todos os planetas do Sistema Solar estão do mesmo lado do Sol, mesmo que não estejam necessariamente alinhados,
hydrogen atoms are on the same side of the double bond;
os substituintes estão no mesmo lado da dupla ligação
If the two groups of higher priority are on the same side of the double bond,
Se os dois grupos de maior prioridade estiverem no mesmo lado da ligação dupla,
on the other side of a double bond, whether they're on the same side, cis-, or(Z),
uma ligação dupla e do outro lado dela, se eles estão no mesmo lado, cis-, ou(Z),
I believe that all of us here in this House are on the same side and will, come what may,
E eu creio que todos nós nesta Câmara estamos do mesmo lado e vamos, haja o que houver,
if by the word'party' we mean all who are on the same side, that is, who share the same general aspirations
compreende-se o conjunto de todos aqueles que estão de um mesmo lado, que possuem as mesmas aspirações gerais que, de uma ou de outra maneira,
We should be on the same side.
Deveríamos estar do mesmo lado.
Let's be on the same side again.
Vamos voltar a estar do mesmo lado.
We might even be on the same side.
Podemos estar do mesmo lado.
Results: 47, Time: 0.0473

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese