SEETHING in Portuguese translation

['siːðiŋ]
['siːðiŋ]
fervendo
boil
simmer
hot
fervente
boiling
fervent
scalding
hard-boiling
seething
fervilhando
boil
simmer
seething
crawling
teeming with
fervilhante
teeming
bustling
seething
boiling
buzzing
fast-paced
busy
swarming
agitada
shake
stir
agitate
rock
wave
swirl
rattle
brandishing
efervescente
effervescent
fizzy
sparkling
ebullient
bustling
fizzing
seething
fervilhar
boil
simmer
seething
crawling
teeming with
em ebulição
in ebullition
to boil
seething
on fire
in turmoil

Examples of using Seething in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
At this moment I'm seething with anger towards everyone, and top of the list is occupied by Leila.
Neste momento eu estou fervendo de raiva em relação a todos, e o topo da lista é ocupado por Leila.
the raw, seething hatred that I have for you.
o ódio natural fervente que nutro por si.
one you would never expect is the hatred seething from cars versus zombies.
que você nunca esperaria é o ódio fervilhando de carros contra zumbis.
I will now attempt to run my company showing compassion for the seething throng of my partners, who root quietly for me to fail.
Tentarei gerir a minha empresa mostrando compaixão pela fervilhante multidão de sócios que torce discretamente pelo meu fracasso.
you will see this whole creation as one leavened lump, seething with anarchy and self-destruction.
você irá ver toda a criação como uma massa levedada, fervendo anarquia e auto-destruição.
contribute to an exciting and seething atmosphere.
contribuem para uma atmosfera excitante e fervente.
This seething hemisphere's humanity, as now, I would name-the still small voice vibrating-America's choosing day.
A humanidade deste hemisfério, agitada como agora, eu escolheria- esta voz ainda pequena vibrando- o dia para que a América escolha.
in a constant state of seething motion.
um estado constante de movimento fervilhante.
I still want to shove his dick into his own ass for trying to assault my girlfriend,” I hiss through my gritted teeth, seething poison.
Eu ainda quero enfiar seu pau na própria bunda por tentar atacar minha namorada" Eu sibilo entre os dentes cerrados, fervendo veneno.
Somewhere in this seething city Is an outfit called Babuji Jetsea Freights
Algures nesta cidade agitada, existe uma companhia chamada Babuji Jetsea Freights
unforgettable streets seething with personality.
ruas inesquecíveis fervendo de personalidade.
ancient runes and seething magic.
runas antigas e mágica efervescente.
thanks to worldwide disaster where all the magic and seething.
graças a um desastre mundial onde toda a magia e fervilhante.
Seditious whispers to and fro Pass in the market-places minds are seething.
Semeando a inquitação e a dúvida; Vagas pelas praças um múrmurio rebelde As mentes estão em ebulição.
Each voice adds a note of condemnation to the misery already seething in her soul.
Cada voz adiciona uma nota de condenação à miséria já agitada em sua alma.
But these soothing words cannot conceal the burning anger that is seething just below the surface of Chinese society.
Mas estas suaves palavras não conseguem esconder a raiva incandescente que está fervendo logo abaixo da superfície da sociedade chinesa.
the government-directed community is usually seething with discontent.
a comunidade dirigida pelo governo geralmente está fervendo de descontentamento.
The seething of your soul like a ferment overflows your spirit
O fervilhar da sua alma, como um fermento, transborda seu espírito
you're already seething.
você já está fervendo.
of the confusion which reigns in the international situation which is seething with revolution.
da confusão que reina na situação internacional que está fervendo com a revolução.
Results: 89, Time: 0.0789

Top dictionary queries

English - Portuguese