SHOULD REPRESENT in Portuguese translation

[ʃʊd ˌrepri'zent]
[ʃʊd ˌrepri'zent]
deveria constituir
should constitute
deveria representar
deveriam representar
deve constituir
should constitute

Examples of using Should represent in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Stannard commented that the only pre-planned concept for the song was that it should represent the essence of what they were.
Stannard comentou que o único conceito pré-planejado para a faixa foi o de que ela deveria representar a essência do que as jovens eram.
Each string should represent a subprotocol name
Cada string deve representar um nome de subprotocolo,
carbohydrates should represent 45 to 65% of the energy from the diet.
os carboidratos devem representar de 45 a 65% da energia proveniente da dieta.
The models should represent different skin tones
Os atores deveriam representar diferentes tons de pele
the establishment of a single ceiling applying to all Member States should represent genuine progress.
a fixação de um limiar máximo único e global deveria representar um progresso real.
Your diet should represent healthy sources of energy
Sua dieta deve representar fontes saudáveis de energia
International trade agreements should represent an opportunity for the EU to encourage its partners to adopt social and environmental standards.
Os acordos comerciais internacionais devem representar uma oportunidade para a UE incentivar os seus parceiros a adoptarem normas sociais e ambientais.
The Commission Green Paper on the security of energy supply recommends that substitute fuels should represent 20% of our total consumption by 2020.
O Livro Verde da Comissão sobre a segurança do abastecimento energético prevê que, até 2020, os combustíveis alternativos deveriam representar 20% do consumo total.
had one idea-that his house should represent time itself.
a casa dos seus sonhos deveria representar o sinal dos tempos.
The name should represent what topic you are going to build your site on.
O nome deve representar o tema que você está indo para construir o seu site em.
biofuels should represent 20%(in energy)
os biocombustíveis devem representar 20%(em energia)
disposals of plantations to be recorded as negative gross fixed capital formation should represent a modest amount.
as cessões de plantações a registar como formação bruta de capital fixo negativa deveriam representar um montante modesto.
It should represent your brand, and give an idea of what your content will be like in the future.
Ele deve representar a sua marca e dar uma ideia de como será o seu conteúdo no futuro.
Seated jurors should represent a random sample of the community,
Sentado jurados devem representar uma amostra aleatória da comunidade,
how they should work, who they should represent, etc.1.
elas deveriam funcionar e quem elas deveriam representar, etc.1.
If present, it should represent the name(s) as published by upstream,
Se presente, deve representar o(s) nome(s)
D they should represent relevant actors and agencies in the field of violence against women
D eles devem representar os actores e agências competentes no campo da violência contra as mulheres
governance costs of the EIT as a whole should represent a relatively small amount of the overall costs.
de governação do IET no seu conjunto deveriam representar uma quota-parte relativamente pequena dos custos globais.
A valid source can be any string and should represent the application or component that is generating the event.
Uma origemválida pode ser qualquer cadeia de caracterese deve representar a aplicação ou o componenteque está a gerar o evento.
apps should represent emojis in color rather than black-and-white.
os aplicativos devem representar os emoticons em cores, e não em preto e branco.
Results: 167, Time: 0.0405

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese