SHOULD REPRESENT in German translation

[ʃʊd ˌrepri'zent]
[ʃʊd ˌrepri'zent]
darstellen sollte
repräsentieren soll
are supposed to represent
vertreten sollte
should represent
seeking to represent
are supposed to represent
stehen sollte
should be
should stand
shall stand
ought to be
repräsentieren sollte
are supposed to represent
darstellen sollten
darstellen sollen
darstellen soll
vertreten sollten
should represent
seeking to represent
are supposed to represent
vertreten soll
should represent
seeking to represent
are supposed to represent
vertreten sollen
should represent
seeking to represent
are supposed to represent

Examples of using Should represent in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The Commission should represent the EU Member States at WTO level.
Die Kommission muss die EU-Mitgliedstaaten in der WTO vertreten.
This is the subject matter of what effective protection should represent.
Das ist es, was ein wirksamer Schutz beinhalten sollte.
Mr President, ladies and gentlemen, who should represent the euro externally?
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen, wer soll den Euro nach außen vertreten?
In just a few photographs they should represent the quintessence of the film.
In wenigen Fotografien soll die Quintessenz des Films dargestellt werden.
Draught, trim, heel and centre of gravity should represent the worst damage case.
Tiefgang, Trimm, Krängung und Schwerpunkt sollten den ungünstigsten Leckfall darstellen.
The black square should represent a universe in which the material and spiritual components coalesce.
Das schwarze Quadrat sollte ein Universum darstellen, in dem die materielle und spirituelle Komponente zusammenfließen.
Since your available market should represent companies with a current need, it is a snapshot.
Da Ihr erreichbarer Markt ja Firmen mit einem aktuellen Bedarf abbilden soll, handelt es sich jeweils um eine Momentaufnahme.
Sporty lightness should represent this design.
Sportliche Leichtigkeit soll dieses Design repräsentieren.
Every record should represent itself.
Jede Platte soll für sich stehen.
Value New value that the slider should represent.
Value neuer Wert, den der Slider repräsentieren soll.
C they should represent the main legal systems;
C sie sollen die hauptsächlichen Rechtssysteme vertreten;
Members should represent as many professions as possible.
In jedem Club sollen möglichst viele verschiedene Berufsgattungen vertreten sein.
The main tool of every tattooist should represent its quality standards.
Das Hauptwerkzeug eines jeden Tätowierers sollte seine Qualitätsansprüche repräsentieren.
Students should represent three powers reserved to each of the respective governments.
Die Studierenden sollen drei Mächte vertreten, die den jeweiligen Regierungen vorbehalten sind.
The reference sample should represent the whole harvest as precisely as possible.
Die Rückstellprobe sollte die gesamte Ernte eines Stammzertifikates so genau wie möglich repräsentieren.
Completely issued premise in an ideal should represent the finished art composition.
Der vollständig aufgemachte Raum im Ideal soll die erledigte künstlerische Komposition darstellen.
Such mobilization of climate finance should represent a progression beyond previous efforts.
Diese Mobilisierung von Mitteln der Klimafinanzierung soll eine Steigerung gegenüber den bisherigen Bemühungen darstellen.
For that reason real-estate should represent an essential part of every investment portfolio.
Aus diesem Grund sollten Immobilien einen wesentlichen Bestandteil jedes Anlageportfolios darstellen.
Some event or some population should represent the"Last Days" then….
Irgendein Ereignis oder irgendein Volk sollte die"Endzeit" darstellen….
My dark dress by ZARA should represent this sadness covering the Ice Queen.
Mein schwarzes Abendkleid von ZARA steht deswegen für die Trauer, die die Ice Queen umgibt.
Results: 3145, Time: 0.0555

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German