SURRENDER in Portuguese translation

[sə'rendər]
[sə'rendər]
rendição
surrender
rendition
capitulation
entregar
deliver
ship
hand
give
turn
surrender
se render
surrender
yield
give up
to capitulate
de entrega
of delivery
drop off
of shipping
of surrender
to deliver
the shipping
renúncia
renunciation
resignation
waiver
renouncement
disclaimer
surrender
self-denial
relinquishment
abdication
resigns
capitulação
capitulation
surrender
rendition
capitulated
ceder
give
yield
assign
cede
break
cave
budge
sag
succumb
concede
entrega
deliver
ship
hand
give
turn
surrender
entregue
deliver
ship
hand
give
turn
surrender
entrego
deliver
ship
hand
give
turn
surrender
se rendem
surrender
yield
give up
to capitulate
se renderem
surrender
yield
give up
to capitulate
se rende
surrender
yield
give up
to capitulate
rendam se

Examples of using Surrender in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I will alert safe surrender sites, fire stations, hospitals.
Vou alertar locais de entrega segura, quartéis de bombeiros, hospitais.
Maybe you could surrender your submarine.
Talvez pudesses entregar o teu submarino.
Greece: the reasons for the surrender and lessons to be learned.
Grécia: razões da capitulação e lições a tirar».
Surrender of provisional registration certificate.
Renúncia de certificado de registro provisório.
You must surrender.
Você deve se render.
It's not a surrender, beka.
Não é uma rendição, Beka.
No one will surrender tonight, but I won't give in.
Ninguém irá ceder esta noite, mas não vou desistir.
If you surrender the weapon, we will forget it happened.
Se nos entregar a arma esquecemos o que aconteceu.
Surrender now, face judgment for your crimes or.
Rendam-se agora, enfrentem o julgamento pelos crimes ou.
The surrender penalties are based on a 10 year declining schedule.
As sanções de entrega são baseados em uma 10 cronograma declínio ano.
It's the place of surrender, of emptiness, of laying down the burden….
É o lugar da capitulação, do vazio, do desfazer-se do fardo….
You have to surrender.
Você tem que se render.
The prewar conditions were restored after the surrender of Japan.
As condições do pré-guerra foram restauradas após a rendição do Japão.
Surrender the ring.
Entrega o anel.
Surrender immediately, or we will destroy you.
Rendam-se imediatamente, senao os destruiremos.
Surrender the Iron Throne?
Entregar o Trono de Ferro?
Unlimited surrender objects fascinated him.
Objetos de entrega ilimitadas fascinava.
It's the place of surrender, of emptiness, of laying down the burden.
É o lugar da capitulação, do vazio, de deixar de lado o fardo.
the subject will only surrender temporarily.
o paciente irá apenas ceder temporariamente.
You should surrender.
Você deveria se render.
Results: 3945, Time: 0.0916

Top dictionary queries

English - Portuguese