THRESHOLD VALUES in Portuguese translation

['θreʃhəʊld 'væljuːz]
['θreʃhəʊld 'væljuːz]
limiares
threshold
verge
brink
ceiling
limit
valores-limite
limit value
ceilings
threshold values
valores limiar
threshold value
valores limite
limit value
threshold value
boundary value
threshold amount
amount limit
limit worth
valores limítrofes
borderline value
threshold value
valores limiares
threshold value
valores limites
limit value
threshold value
boundary value
threshold amount
amount limit
limit worth
limiar
threshold
verge
brink
ceiling
limit
valores liminares

Examples of using Threshold values in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
We only wish to see new legislation in the problem areas- such as threshold values, which must be adjusted- in which this is urgently necessary.
Nós queremos, simplesmente, uma nova regulamentação para as áreas problemáticas urgentes, como sejam os valores-limite que precisam de ser ajustados.
It is also necessary to set threshold values for those naturally occurring substances identified as active ingredients of biocides
Importa igualmente estabelecer limiares para os poluentes de ocorrência natural identificados como ingredientes activos de biocidas
prevalence and 95%CI of threshold values and values altered by gender
prevalência e IC95% de valores limítrofes e alterados por sexo
A large number of settings, threshold values and standards can be accessed directly
Um amplo número de configurações, valores liminares e padrões podem ser acessados diretamente
Report the total facility emission data for all pollutants of Annex A1 of the EPER Decision exceeding the threshold values.
Incluir no relatório os dados sobre as emissões totais do esta belecimento em relação a todos os poluentes referidos no anexo A1 da Decisão EPER que excedem os valores limiar.
I think it is a pity I have not heard anything from the Commission about threshold values.
Penso que é lamentável o facto de eu não ter ouvido a Comissão dizer coisa alguma sobre valores limite.
The Dutch Labour Party is clear in its own mind: we do not want common threshold values for our groundwater.
A posição do Partido do Trabalho dos Países Baixos é bem clara: não queremos valores-limite comuns para as nossas águas subterrâneas.
The threshold values for the adventitious presence of GMOs need to be coordinated in the two texts.
Os limiares para a presença acidental de OGM precisam de ser harmonizados entre si em ambos os textos.
in the chemical composition of groundwater in the Member States make harmonised threshold values undesirable.
águas subterrâneas dos Estados-Membros, resultantes de circunstâncias naturais, tornam indesejáveis os valores-limite harmonizados.
report on exceeding ozone threshold values in 1995 and summer 1996: Free in.
Agência Europeia do Ambiente(AEA) sobre valores que ultrapas sam os valores limite de ozono para.
To define safety parameters with threshold values as the basis for operational procedures for stranding avoidance when navigating in confined waters.
A definição de parâmetros de segurança com valores limiares como base para procedimentos operacionais de prevenção de encalhes ao navegar em águas confinadas.
My first point is that we must fix the threshold values at the level that Parliament wanted at first reading stage.
Primeiro, temos de fixar os limiares no nível que o Parlamento pretendia na primeira leitura.
It namely established the threshold values for salt, sugar
Nomeadamente, fixa valores limites para os teores de sal,
including the definition of threshold values above which such rules would apply.
incluindo a definição de valores-limite acima dos quais elas se aplicariam.
RED maintains multiple average queue lengths and multiple threshold values, one for each QOS level.
Detection In and Out(RIO), RED mantém vários comprimentos médios de fila e vários valores limite, um para cada nível QOS.
Those threshold values have reported the best possible negative predictive value in the sample.
Esses valores limiares apresentaram o melhor valor preditivo negativo possível nessa amostra,
by the extraction of polygon iso-surfaces that follow the contours of given threshold values.
pela extração de polígonos de isosuperfície, que segue o contorno determinado de valores limites.
In particular, the draft Directive will enable Member States to set threshold values for certain pollutants according to hydro-geological circumstances at national level.
Em particular, o projecto de directiva permitirá aos Estados-Membros fixar limiares para determinados poluentes conforme as circunstâncias hidrogeológicas a nível nacional.
Where there is a scientific basis that indicates health risks, threshold values must be set so as to prevent all hazards.
Havendo uma base científica que indique riscos para a saúde, devem ser estabelecidos valores-limite para prevenir todos os perigos.
With this simple technique it is possible to find out the effect of stimulus size on the threshold values.
Com esta técnica simples é possível descobrir o efeito do tamanho do estímulo nos valores limite.
Results: 247, Time: 0.0433

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese