TO UNDERGO in Portuguese translation

[tə ˌʌndə'gəʊ]
[tə ˌʌndə'gəʊ]
a sofrer
to suffer
hurting
to undergo
grieving
to experience
to endure
having
a passar
happening
to spend
to pass
having
freaking out
coming through
to go
past
ticking
to undergo
para realizar
to perform
to carry out
to conduct
to accomplish
to make
to realize
to achieve
to undertake
to hold
to do
a submeter-se
to submit
to undergo
a se submeter
to submit
to undergo
a se submeterem
to submit
to undergo

Examples of using To undergo in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The girl needs to undergo surgery.
A menina precisa ser submetida a uma cirurgia.
It is good for a man to undergo the yoke when he is young.
Bom é para o homem suportar o jugo na sua mocidade.
To undergo a curricular traineeship from which to draw a final report;
Para se submeter a um estágio curricular a partir do qual elaborar um relatório final;
Approximately 100,000 cases have accepted to undergo cataract operations.
Aproximadamente 100.000 casos aceitaram se submeter a cirurgias de catarata.
Our building is scheduled to undergo exterior renovations after this date.
Nosso prédio está programado para passar por reformas externas após essa data.
To undergo the therapy is necessary to have a medical diagnosis.
Para passar pela terapia é necessário ter diagnóstico médico de câncer.
VW dealer network to undergo"radical change" as brand ramps up- AutoMK.
W negociante rede para sofrer"mudança radical" como rampas de marca para cima. AutoMK.
And believe, on this holiday many will want to undergo treatment at such charming nurse!
E acredite, nestas férias muitos quererão sofrer o tratamento em tal enfermeira encantadora!
Need to undergo some procedures;
Necessidade de sofrer vários procedimentos;
It is necessary for 2 weeks to undergo all the dichlorvos several times.
É necessário durante 2 semanas para submeter-se a todos os dichlorvos várias vezes.
Q3: Why does Chlorella need to undergo broken cell wall process?
Q3: Por que chlorela precisa passar por processo de parede celular quebrado?
Do you intend to undergo plastic surgery?
Você pretende se submeter a uma cirurgia plástica?
It also stimulates MACROPHAGES to undergo PHAGOCYTOSIS of microorganisms.
Também estimula MACRÓFAGOS para sofrer FAGOCITOSE de micro-organismos.
You have to expect to undergo a series of evaluations and tests.
Você tem que esperar se submeter a uma série de avaliações e testes.
The patient from staying unnecessarily to undergo the test. Conclusion.
Permaneça desnecessariamente para ser submetido ao teste. Conclusão.
To undergo four different phases.
Se submeter a quatro fases diferentes.
He wished to undergo rhinoplasty to increase the nasal dorsum
Desejava submeter-se a rinoplastia para aumentar a projeção do dorso
ordered to undergo mandatory course in the"three L.
ordenou que se submeter obrigatório do curso em três"L.
For this you need to undergo a special examination with specialists.
Para isso, você precisa se submeter a um exame especial com especialistas.
If you want to undergo this, we're gonna have to go about this very delicately.
Se quiser ser submetido a isso… teremos que… voltar com muito cuidado.
Results: 1272, Time: 0.1022

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese