TOO QUICKLY in Portuguese translation

[tuː 'kwikli]
[tuː 'kwikli]
muito rapidamente
very quickly
very rapidly
too quickly
very fast
quite quickly
very briefly
pretty quickly
really quickly
briefly
very soon
muito rápido
very fast
too fast
very quick
really fast
very quickly
pretty fast
so fast
very rapid
too quickly
pretty quick
demasiado depressa
too fast
too quickly
too soon
too quick
too rapidly
rápido demais
too fast
too quickly
too quick
too soon
too rapidly
too hastily
too swiftly
too early
demasiado rapidamente
too quickly
too quick
too hastily
too rapidly
muito depressa
too fast
very quickly
very fast
really fast
so fast
pretty fast
too quickly
real fast
pretty quick
really quickly
demasiado rápido
too fast
too quick
too quickly
too rapid
so fast
little fast
too rapidly
little quick
fast enough
too soon
depressa demais
too fast
too quickly
too quick
too soon
fast enough
too readily
com demasiada rapidez
tão rápido
so fast
as fast
so quickly
so quick
so soon
as soon
so rapidly
so rapid
just as quick
rapidamente demais

Examples of using Too quickly in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
He was dismissed too quickly in a case six years ago.
Foi descartado demasiado rápido no caso de há 6 anos.
We run out too quickly.
But Lithuanian Jews too quickly run the Talmud in this first time.
Mas os judeus lituanos demasiado rapidamente dirigem o Talmude nesta primeira vez.
The coffee flows too quickly and is therefore less frothy.
O café sai rápido demais e, portanto, menos espumoso.
And I succumbed too quickly.
E eu rendi-me muito rápido.
Be careful not to make your decision too quickly.
Cuidado para não tomar sua decisão muito rapidamente.
Not too quickly, brother.
Não tão rápido, irmão.
Before you volunteer too quickly, understand what you're getting into.
Antes de se voluntariarem depressa demais, entendam no que se estão a meter.
Don't advance too quickly, you never know what's around the next corner.
Não avances muito depressa, nunca se sabe o que está ao virar da esquina.
If to pour in oil too quickly, sauce will be stratified or will turn.
Se fluir no óleo demasiado rapidamente, o molho será estratificado ou virará.
The infection spread too quickly to find the source.
A infecção espalhou-se demasiado rápido para encontrar a origem.
Maybe we're, um… Moving too quickly.
Talvez estejamos a ir rápido demais.
Perhaps you have tried to move on too quickly.
Talvez tenhas tentado seguir em frente demasiado depressa.
Careful. Don't move too quickly.
Cuidado, não te mexas muito rápido.
Or if thou thinkest I am too quickly won.
Ou se tu pensas que eu sou muito rapidamente ganhou.
I heal too quickly.
Curo depressa demais.
If you move around too quickly, HoloLens might enter limited mode.
Se deslocar demasiado rapidamente, HoloLens pode entrar em modo limitado.
Yours is degenerating too quickly for my comfort.
A sua está a degenerar muito depressa para o meu gosto.
I guess,… come to the surface too quickly.
Suponho… Não venha rápido demais à superfície.
It's expanding too quickly.
Está a expandir demasiado rápido.
Results: 689, Time: 0.0625

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese