WE CANNOT DENY in Portuguese translation

[wiː 'kænət di'nai]
[wiː 'kænət di'nai]
não podemos negá

Examples of using We cannot deny in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Therefore, we cannot deny the influence of sensory loss on the acquisition of linguistic skills,
Desta forma, não se pode negar a influência da perda sensorial para aquisição das habilidades linguísticas,
The basic argument is emotional:« we cannot deny a glass of water to 12 million victims of the drought.».
O argumento de base é emocional:"não se pode negar uma caneca de água a 12 milhões de vítimas da seca.
From analysis on the current social and academic scene, we cannot deny that the quota system for universities is a current topic.
Analisando o momento social e acadêmico, não podemos desqualificar o sistema de cotas para a universidade como algo atual.
If the Spirits are the souls of human beings, we cannot deny them without denying the soul.
Os Espíritos, não sendo outros senão as almas dos seres humanos, não se pode negar os Espíritos sem negar a alma.
they are very charming, but we cannot deny that they are dwarfs.
são muito engraçadas, mas não se pode negar que são anãs.
If we give this matter even a moment's serious thought, we cannot deny that a parliament which sets itself apart from all other parliaments in the world by no longer archiving transcriptions of its debates is thereby sacrificing much of its parliamentary identity.
Se dedicarmos a este assunto algum tempo de reflexão, não poderemos negar que um parlamento, que se aparta das demais assembleias parlamentares deste mundo por deixar de arquivar as transcrições dos seus debates, sacrifica, inevitavelmente, grande parte da sua identidade parlamentar.
Even though only one participant referred to morning as a factor determining old age, we cannot deny the importance of this information to understanding the relevant role nationality
Embora apenas este idoso tenha feito referência ao luto como fator determinante da velhice, não se pode negar o valor desse dado para a compreensão da importância da nacionalidade
Local markets must be defended- as another member said- but we cannot deny the need to win over local markets by the exports of products produced in any Member State.
É verdade que é preciso defender os mercados locais- como dizia também outro senhor deputado-, mas, neste momento, não se pode negar a evidência da necessidade de ultrapassar os mercados locais através da exportação dos produtos produzidos em qualquer um dos nossos países.
We cannot deny the reality that shows international solidarity in health being affected by the economic crisis of rich countries,
Não se pode negar a realidade que mostra a solidariedade internacional na saúde sendo afetada pela crise econômica dos países ricos,
What we cannot deny is that to carry out this type of trips a good physical state it should be possessed
O que nós não podemos negar é isso para levar a cabo este tipo de viagens um estado físico bom deveria ser possuído
despite what is done to destroy it, we cannot deny that its arrival was providential,
apesar de tudo quanto fazem por abatê-lo, não se poderá negar que a sua vinda seja providencial,
Likewise, we cannot deny the existence in the animal
Da mesma forma, nós não podemos negar a existência no reino animal
However, we cannot deny the obvious and we should recall that the Treaty does not forbid all types of aid,
Porém, é que não se pode negar o evidente, havendo que recordar que o próprio Tratado não proíbe todo o tipo de auxílios,
From the point of view of the overestimated usefulness by the philosophy of the science, we cannot deny the advantages of Euclidean space
Do ponto de vista da sobrevalorizada utilidade pela filosofia da ciência, não se podem negar as vantagens de um espaço euclidiano
the 1948 text succeeded in relativizing a rigid conception of the State's sovereignty which would dispense it from accountability for its actions to its citizenry, we cannot deny at the moment that other forms of sovereignty have appeared.
o texto de 1948 conseguiu tornar relativa uma concepção rígida da soberania do Estado, que o dispensaria de dar contas do seu comportamento em relação aos cidadãos, hoje não se pode negar que surgiram outras formas de soberania.
Although we cannot deny that some progress has been made with regard to the rules governing air traffic control,
Embora não possamos negar que foram realizados alguns progressos no domínio das normas que regem o controlo aéreo, a vontade reafirmada
As regards the first, political and security pillar, we cannot deny that between the Barcelona Conference and now there have
No que respeita ao primeiro pilar- o pilar político e de segurança- não se pode ignorar que, desde a Conferência de Barcelona até agora,
In this struggle for significations, we cannot deny that the interplay between the regulatory processes of government agencies,
Nessa luta por significações, também não se pode negar que o jogo entre os processos regulatórios das agências governamentais,
Wilson Barbosa Neto: We cannot deny that the practical aspects of the profession are very important,
Wilson Barbosa Neto: É impossível negar que aspectos práticos da profissão são muito importantes,
business needs consumers, and we cannot deny that consumers need the same tackling of bottlenecks, so that they can feel comfortable everywhere,
necessitam dos consumidores, e nós não podemos negar que os consumidores também precisam que os estrangulamentos que os afectam sejam atacados para se poderem sentir
Results: 117, Time: 0.0498

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese