WRONG END in Portuguese translation

[rɒŋ end]
[rɒŋ end]
ponta errada
fim errado
extremidade errada
conclusão errada

Examples of using Wrong end in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
It looked at ports through the wrong end of the telescope.
olhava os portos pela ponta errada do telescópio.
Now, He started from a wrong end, I should say,
Agora, Ele partiu de uma conclusão errada, Eu devo dizer,
the only future I had was the wrong end of a rope.
o único futuro que tinha era o lado errado de uma corda.
I think we're looking through the wrong end of the telescope here.
estamos a espreitar pelo lado errado do telescópio.
those Turks were about to find out what it felt like to be on the wrong end of a kebab knife.
os turcos iam descobrir o que era estar no lado errado duma faca.
Don't let it worry you," said the cameraman"even De Mille couldn't see anything looking through the wrong end….
Não deixe isso preocupar-lhe", disse o câmara nem De Mille pôde ver nada a olhar pelo lado errado….
then at the wrong end of the M62.
Depois no lado errado da M62.
It's like this guy looks at the world through the wrong end of the telescope, all right?
Parece que este tipo vê o mundo do lado errado do telescópio, percebes?
Slay the wrong opponent first and you will find yourself on the wrong end of a blade.
Mate o oponente errado primeiro e você se encontrará no lado errado de uma lâmina.
When your job involves daily lawbreaking… chances are you're going to find yourself on the wrong end of a manhunt at some point.
Quando o nosso trabalho envolve a infracção quotidiana da Lei, é provável que acabemos por nos ver no extremo errado de uma caça ao homem.
'm not too proud to admit that Flavio had to tell me an hour in that I was using the wrong end of the pick ax.
tenho muito pouco orgulho em admitir que Flávio esperou quase uma hora para me dizer que eu estava a usar o lado errado da picareta.
It is like looking at himself through the wrong end of a telescope with one eye and at Judah through a magnifying glass with the other.
It is like looking at himself through the wrong end of a telescope with one eye and at É como olhar para si próprio através do errado final de um telescópio com um olho e em Judah Judá through a magnifying glass with the other.
he explains why he was wrong, ending with an entirely different definition of"good.
ele explica porque ele estava errado, terminando com uma definição inteiramente diferente de"bom.
with a large part of the funds going to the wrong ends.
cujos fundos são em grande parte utilizados para maus fins.
Nope, wrong end.
Não, lado errado.
You're showing me the wrong end.
Está a mostrar-me o lado errado.
Hmm, put it in the wrong end.
Hmm, coloca do lado errado.
You're playing the wrong end, daughter.
Estás a tocar no lado errado, filha.
I spent 10 minutes lighting the wrong end.
Passei 10 minutos tentando acender o lado errado.
No, you have got the wrong end.
Não, entendeu tudo mal.
Results: 940, Time: 0.0428

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese