THE NEED TO KEEP in Romanian translation

[ðə niːd tə kiːp]
[ðə niːd tə kiːp]
necesitatea păstrării
nevoia de a menține
nevoia de a păstra
need to keep
need to preserve
nevoia de a menţine
nevoia păstrării

Examples of using The need to keep in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bureaucratic burden stemmed from the need to keep costly system of tracing transactions with non-residents, which decreases banks' overall efficiency
Povara birocratică impusă de necesitatea de menţinere a unor sisteme costisitoare de urmărire a tranzacţiilor cu nerezidenţii care în ultimă instanţă scad din eficienţa băncilor
Mr. Keats feels the need to keep this on the q.t. He doesn't want anybody to know about it.
Dl Keat consideră că ar trebui să fie ţinut secret.
However, the Council stressed the need to keep these markets and their impact on the EU under close watch,
Cu toate acestea, Consiliul a subliniat necesitatea de a supraveghea atent aceste piețe și impactul lor asupra UE,
Particular emphasis was laid on arrangements for implementation and the need to keep the reference criteria and descriptors as simple as possible.
Un accent deosebit s-a pus pe măsurile pentru punerea în aplicare și pe necesitatea menținerii unor criterii și descriptori de referință cât mai simpli.
that I don't feel the need to keep score.
şi nu simt nevoia să ţin scorul.
I will respect the need to keep this between we three.
voi ţine cont de nevoia de a păstra secretul între noi trei.
Honestly, I think I was more upset about the fact that you both felt the need to keep this from me.
Sincer, cred că Am fost mai supărat de faptul pe care le atât simțit nevoie pentru a păstra acest lucru de la mine.
Three dead bodies, all males, so why does the unsub feel the need to keep reasserting his dominance?
Cadavre, toţi bărbaţi, de ce suspectul simte nevoia să continue să-şi afirme dominaţia?
(PT) I am voting for this report because I agree with the rapporteur's position on the need to keep the Employment Guidelines stable until the midterm review of the Europe 2020Sstrategy.
(PT) Votez în favoarea acestui raport deoarece sunt de acord cu poziția raportoarei cu privire la necesitatea de a păstra aceleași orientări privind ocuparea forței de muncă până la analiza de la mijlocul perioadei a Strategiei Europa 2020.
Whereas the situation of the market in seeds is characterised by the need to keep prices competitive with world prices for these products;
Întrucât situaţia particulară a pieţei anumitor seminţe este caracterizată prin necesitatea de a păstra preţuri competitive cu preţurile internaţionale pentru aceste produse;
but points out the need to keep the same description as that used in the Social Business Initiative.
dar subliniază necesitatea păstrării aceleiaşi definiţii cu cea cuprinsă în iniţiativa pentru antreprenoriat social.
Seeing the need to keep this talent that Barcelona,
Spații Văzând nevoia de a menține acest talent ca Barcelona,
but points out the need to keep the same description as that used in the Social Business Initiative.
dar subliniază necesitatea păstrării aceleiași definiții cu cea cuprinsă în inițiativa pentru antreprenoriat social.
the intended travel, the need to keep mandatory requirements and fulfill preventive
în timpul călătoriei prevăzute, nevoia de a păstra şi de a îndeplini cerinţele obligatorii de măsuri preventive
The Committee on Budgets tried to balance the need to recognise our responsibilities following Lisbon with the need to keep increased spending as low as possible and that is particularly important with margins
Comisia pentru bugete a încercat să echilibreze nevoia de recunoaştere a responsabilităţilor noastre după Lisabona, cu nevoia de a menţine creşterea cheltuielilor cât mai redusă posibil, iar acest lucru
is accessible only to a small number of people with access to such systems and the need to keep information confidential.
sunt accesibile numai unui număr mic de persoane cu acces la astfel de sisteme și nevoia de a păstra informațiile confidențiale.
But because of the long lifespan of rail equipment and the need to keep investment costs at a level that the sector can bear, moving towards interoperability is a slow process.
Însă, date fiind durata lungă de viață a echipamentelor feroviare și necesitatea de a menține costurile de investiții la un nivel pe care sectorul îl poate suporta, trecerea la interoperabilitate este un proces lent.
the regulation specify that Member States should review the need to keep an alert on a person within three years of its entry into SIS II.
regulamentul menţionează că statele membre trebuie să reexamineze nevoia de a menţine o alertă cu privire la o persoană în termen de trei ani de la introducerea acesteia în SIS II.
how does the Commission suggest that Member States should balance the increased use of renewables with the need to keep electricity prices low for competitive purposes?
cum sugerează Comisia că statele membre ar trebui să echilibreze utilizarea sporită a energiilor regenerabile cu nevoia de a menţine preţurile electricităţii reduse în scopul favorizării concurenţei?
I will be quitting my job soon as I don't see the need to keep working hard when I have a revolutionary trading system like this with me.
Voi renunța la slujba mea cât de curând nu văd nevoia de a continua să muncesc din greu atunci când am un sistem de tranzacționare revoluționar de genul asta cu mine.
Results: 57, Time: 0.0629

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian