ADDITIONAL TASKS in Russian translation

[ə'diʃənl tɑːsks]
[ə'diʃənl tɑːsks]
дополнительные задачи
additional tasks
additional challenges
additional objectives
further tasks
further challenges
extra tasks
complementary objectives
additional responsibilities
дополнительные функции
additional functions
additional features
additional responsibilities
extra features
additional functionality
auxiliary functions
advanced features
extra functions
additional tasks
added features
дополнительные задания
additional tasks
additional assignments
новые задачи
new challenges
new tasks
emerging challenges
new objectives
new mandates
new targets
new problems
emerging issues
new missions
new goals
дополнительные обязанности
additional responsibilities
additional duties
additional obligations
added responsibilities
further responsibilities
additional tasks
further obligations
extra responsibilities
increased responsibilities
дополнительных задач
additional tasks
additional targets
complementary tasks
additional objectives
additional challenges
дополнительными задачами
additional tasks

Examples of using Additional tasks in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This section provides links to those additional tasks specific to managing subcollections within Configuration Manager.
В этом разделе содержатся ссылки на дополнительные задачи, которые выполняются только при управлении подколлекциями в Configuration Manager.
The secretariat also has been requested by the Intergovernmental Negotiating Committee to carry out additional tasks.
Кроме того, по просьбам Межправительственного комитета по ведению переговоров секретариат выполнял дополнительные задания.
Moreover, if the Council is to undertake additional tasks, such as those proposed in the present report(see paras. 7, 23
Кроме того, если Совет станет выполнять дополнительные обязанности, например те, что предлагаются в настоящем докладе( см. выше,
Upon accession additional tasks and obligations have arisen for the new Member State that had to be discharged.
После вступления на новое государство- член были возложены дополнительные задачи и обязанности, которые должны были быть выполнены.
To date, the Committee has not been authorized to undertake any additional tasks in this regard.
К настоящему моменту Комитет не был уполномочен выполнять какиелибо дополнительные задачи в этой связи.
When assigning additional tasks to the CRIC, consideration should be given to the resulting time constraints.
При возложении на КРОК дополнительных задач следует учитывать временные ограничения, которые возникнут в результате этого.
During the implementation process additional tasks may be assigned to different Consortium members as required, according to their comparative advantages.
В процессе осуществления перед различными членами консорциума могут, в случае необходимости, быть поставлены дополнительные задачи с учетом их сильных сторон.
However, such additional tasks- and or any direct training or operational engagement-- would require further dedicated capacity.
Тем не менее для выполнения таких дополнительных задач-- и обеспечения любой непосредственной учебной подготовки или оперативного участия-- потребуются дополнительные целенаправленные ресурсы.
During the reporting period, UNMIS support for AMIS increased substantially in line with the additional tasks and responsibilities that AMIS has assumed under the Darfur Peace Agreement.
В течение отчетного периода значительно возросла поддержка МАСС со стороны МООНВС в соответствии с дополнительными задачами и функциями, которые МАСС взяла на себя согласно Мирному соглашению по Дарфуру.
The new P-3 Political Affairs Officer would undertake the following additional tasks, in coordination with the secretary.
Сотрудник по политическим вопросам на новой должности класса С- 3 будет выполнять следующие дополнительные задачи в координации с Секретарем.
These additional tasks are likely to stretch United Nations staff resources even more.
Выполнение этих дополнительных задач скорее всего вызовет еще большее напряжение в сфере кадровых ресурсов Организации Объединенных Наций.
The idea of assigning any additional tasks to the Council, such as protecting the“global commons” or the“common heritage of mankind”,
Идеи о том, чтобы наделить Совет какими-либо дополнительными задачами, будь то по охране" всеобщего достояния" или" общего наследия человечества",
In paragraph 11 of the same resolution, the Security Council mandated the Committee to undertake the following additional tasks.
В пункте 11 той же резолюции Совет Безопасности поручил Комитету выполнить следующие дополнительные задачи.
Considering the additional tasks assigned to the Branch following the establishment of the Commission under General Assembly resolution 46/152,
С учетом дополнительных задач, возложенных на Сектор после создания Комиссии в соответствии с резолюцией 46/ 152 Генеральной Ассамблеи,
That is especially true for this year, given the fact that the Committee has been provided fewer meetings while having been allocated additional tasks.
Это тем более важно в текущем году, учитывая то, что одновременно с наделением Комитета дополнительными задачами количество проводимых им заседаний уменьшается.
To accomplish those additional tasks, the mission would avail itself of the existing operating bases,
Для выполнения этих дополнительных задач Миссия будет использовать имеющиеся оперативные базы,
pursuant to previous related resolutions, the Monitoring Group is mandated to perform the following additional tasks.
во исполнение предыдущих соответствующих резолюций Группе контроля поручается выполнение следующих дополнительных задач.
To date, the Committee has not been authorized to undertake any additional tasks in this regard.
К настоящему времени Комитету не было поручено никаких дополнительных задач в этой связи.
The delegation of Turkey said that if additional tasks were taken on by WP.7, additional resources would also be required.
Делегация Турции заявила, что, если РГ. 7 возьмет на себя осуществление дополнительных задач, потребуются и дополнительные ресурсы.
In these circumstances, I do not recommend that the Security Council decide to expand UNMIH to perform the additional tasks envisaged in resolution 933 1994.
В этих обстоятельствах я не рекомендую Совету Безопасности принимать решение о расширении МООНГ для выполнения дополнительных задач, предусмотренных в резолюции 933 1994.
Results: 249, Time: 0.0762

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian