ARE UNDERMINING in Russian translation

[ɑːr ˌʌndə'mainiŋ]
[ɑːr ˌʌndə'mainiŋ]
подрывают
undermine
erode
compromise
jeopardize
disrupt
hamper
impair
affect
undercut
hinder
подорвать
undermine
jeopardize
compromise
erode
to disrupt
damage
to subvert
to derail
affect
destroy
наносят ущерб
damage
harm
are detrimental
undermine
are harmful
are prejudicial
adversely affect
prejudice
impair
to the detriment
подрывает
undermines
erodes
compromises
jeopardizes
hampers
disrupts
undercuts
affects
hinders
impairs
подрывающей
undermine
debilitating
eroded
disrupting

Examples of using Are undermining in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore, numerous escapes from prisons and holding cells are undermining efforts of the judiciary to fight impunity.
Кроме того, многочисленные побеги из тюрем и изоляторов подрывают усилия судебных властей по борьбе с безнаказанностью.
That reflects the international community's concern over Israeli practices that are undermining the peace process
Это свидетельствует озабоченности международного сообщество практикой Израиля, которая подрывает мирный процесс
Other actions that obstruct efforts to genuinely reduce inequalities are undermining the fulfilment of the Monterrey Consensus commitments.
Другие действия, которые препятствуют усилиям по подлинному сокращению неравенства, подрывают выполнение обязательств по Монтеррейскому консенсусу.
international tribunals and peacekeeping are undermining the financial stability
операций по поддержанию мира подрывает финансовую стабильность
such as floods and droughts, are undermining economic development in many Asia-Pacific countries.
наводнения и засухи, подрывают экономическое развитие во многих странах Азиатско-Тихоокеанского региона.
In other words, we are undermining the legitimacy of the MDG framework; we are undermining the global partnership; we are undermining the measurement of progress.
Иными словами, мы подрываем легитимность структуры ЦРДТ; мы подрываем глобальное партнерство; мы подрываем показатели для измерения прогресса.
By allowing Iran to serve as a Vice-Chair of the Disarmament Commission, we are undermining the Commission's legitimacy
Позволяя Ирану быть заместителем Председателя Комиссии по разоружению, мы подрываем законность Комиссии
These attacks and the collateral damage have aggravated the situation and are undermining our efforts aimed at deradicalization.
Эти нападения и причиненный ими" сопутствующий урон" лишь усугубили и без того непростую ситуацию и подорвали усилия по противодействию радикальным настроениям.
This report identifies a number of challenges that are undermining the impact of these successes in raising the overall status
В настоящем докладе отмечен ряд трудностей, которые снижают эффективность указанных достижений в области улучшения положения
Chief Johnson, you are undermining my negotiations with the church
Шеф Джонсон, вы срываете мои переговоры с церковью
High food prices are undermining poverty reduction gains as food expenditure comprises a large share of total expenditure of a household.
Рост цен на продовольствие сводит на нет достижения в борьбе с бедностью, поскольку на расходы на продовольствие приходится значительная доля совокупных расходов домашних хозяйств.
frequent natural calamities and droughts are undermining many of the efforts made by our Governments.
частые стихийные бедствия и засухи подрывают сейчас многие усилия, предпринимаемые нашими правительствами.
is a microcosm of the ills that are undermining Africa.
является сосредоточением бедствий, которые ослабляют Африку.
adverse economic conditions which are undermining women's education.
неблагоприятных экономических условий, что негативно сказывается на образовании женщин.
an absence of accountability are undermining the implementation of the Comprehensive Peace Agreement.
отсутствие подотчетности мешают осуществлению Всеобъемлющего мирного соглашения.
logistical constraints which are undermining the effectiveness that is expected of the new police force and which may tarnish its positive public image.
ожидаемой от новой полиции, и способны подорвать тот авторитет, которым она пока пользуется у населения.
in my delegation's view, are undermining the efforts of regional
по мнению моей делегации, наносят ущерб усилиям региональных
the use of intimidation and violence, are undermining the enjoyment by women
прибегая к запугиванию и насилию, наносят ущерб осуществлению женщинами
NAM condemns Israel's illegal settlement activities, which are undermining the peace process and seriously threatening the
Движение неприсоединения осуждает противоправную деятельность Израиля по созданию поселений, которая подрывает мирный процесс
Drastic social differences are undermining the stability of the state
Огромное социальное неравенство подрывает стабильность государства
Results: 128, Time: 0.0748

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian