on the basis of usebased on utilizationis based on the usebased on usagebased on the application
основанные на применении
based on application ofbased on the use
базирующийся на использовании
на базе использования
based on the use
основывающаяся на использовании
основанные на использовании
based on the usebased on the utilization
основанный на использовании
based on the usebased on applicationbased on the usage
основанная на использовании
based on the use
на основании использования
on the basis of the usebased on the use
Examples of using
Based on the use
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
We believe that the international system based on the use of force as the ultimate security guarantee is not the only valid one.
Мы считаем, что международная система, основывающаяся на использовании силы как главной гарантии безопасности, не является единственно возможной.
Articles are evaluated based on the use of methodology, the scholarly quality,
Статьи оцениваются на основе использования методологии, научного качества,
Carefully filtered using techniques based on the use of silver, giving it a special mild flavor.
Тщательно фильтруется с помощью методов, основанных на использовании денег, что дает ей сладкий вкус.
Carl Munters initial idea was to develop an air-conditioning system based on the use of evaporative cooling and dehumidification.
Первоначальный замысел Карла Мунтерса заключался в разработке системы кондиционирования воздуха на базе использования испарительного охлаждения и осушения.
We may receive reports based on the use of these technologies by these companies on an individual as well as aggregated basis.
Мы можем получать отчеты на основании использования этих технологий данными компаниями как на индивидуальной основе, так и в виде совокупных данных.
Nauk Formation of readiness of Professional Recognition based on the use of distance learning technologies: Dis.
Формирование готовности специалистов к профессиональной деятельности на основе использования технологий дистанционного обучения: Дис.
Possible emissions of HCBD from the production of magnesium can potentially be controlled by using measures based on the use of BAT, consisting of scrubbing
Возможные выбросы ГХБД при производстве магния потенциально можно контролировать за счет мер, основанных на использовании НИМ, предусматривающих очистку
mainly based on the use of industrial compound feed.
главным образом на основе использования производимых промышленностью составных кормов.
The increasing development of offshore oil exploration makes it necessary to work throughout the year with petroleum systems models based on the use of an increasing number of seismic lines.
Учитывая рост стоимости услуг по разведке нефти, оказываемых другими странами, необходимо в течение всего года работать с моделями нефтяных систем, основанных на использовании все большего количества сейсморазведочных профилей.
El Salvador firmly supported all initiatives based on the use of information and the promotion of multilingualism.
Сальвадор твердо поддерживает все инициативы, основанные на использовании информации и содействии многоязычию.
Fortunately, with the introduction of ip-telephony technology to a mass operation we received an alternative way of organizing the fax based on the use of virtual fax numbers.
К счастью, с введением в массовую эксплуатацию технологии ip- телефонии появился альтернативный способ организации факса на основе использования виртуальных факсимильных номеров.
Annotation: The paper discusses the results of a study of methods of indirect measurement of the flow of the pumped pumping units(PU) of the liquid based on the use of their pressure characteristics.
Аннотация: Обсуждаются результаты исследования методов косвенного измерения расхода перекачиваемой насосными агрегатами( НА) жидкости, основанных на использовании их напорных характеристик.
An approach to documenting of paintings at Kapova Cave based on the use of photogrammetry was applied.
В статье представлен основанный на использовании фотограмметрической обработки изображений подход к документированию наскального искусства Каповой пещеры.
Promote crime-control mechanisms based on the use of alternatives to imprisonment in order to reduce the potential for using torture
Поощрять механизмы борьбы с преступностью, основанные на использовании наказаний, альтернативных тюремному заключению, с тем чтобы снизить вероятность применения пыток
results of an experimental study on the formation of information culture in the multilevel system of technical university based on the use of complex of the diagnostic procedures.
результаты опытно- экспериментального исследования по формированию информационной культуры в многоуровневой системе технического вуза на основе использования комплекса диагностических методик.
implementation of positive action based on the use of compensatory, corrective
осуществлению позитивных мер, основанных на использовании компенсационных, исправительных
Donchenko AY- Steganographic data embedding system based on the use of the index function, the Fifth International
Система стеганографического встраивания данных, основанная на использовании индексной функции, Пятая международная научная конференция студентов
successfully implement a method based on the use of magnetite nanoparticles with a therapeutic enzyme for the treatment of atherothrombosis.
успешно внедряет метод, основанный на использовании наночастиц магнетита с терапевтическим ферментом для лечения атеротромбоза.
Unlike arbitrage, classical trading systems based on the use of past time series values
В отличие от арбитража, классические торговые системы, основанные на использовании прошлых значений временного ряда
The conference took place the presentation of a fundamentally new activator of water quality: based on the use of galvanic effect.
На конференции состоялась презентация принципиально нового активатора качества воды: на основе использования гальванического эффекта.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文