Examples of using
Based on the use
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
We may receive reports based on the use of these technologies by these companies on an individual as well as aggregated basis.
Nous pouvons recevoir des rapports basés sur l'utilisation de ces technologies par ces sociétés tant sur une base individuelle qu'agrégée.
You may not initiate services based on the use of the SOFTWARE without permission by Yamaha Corporation.
Vous n'êtes pas habilité à proposer des services fondés sur l'utilisation de ce LOGICIEL sans l'autorisation de Yamaha Corporation.
This animation presents all the solutions composing Halton's High Performance Kitchen Solutions, based on the use of Capture Jet hoods.
Cette vidéo présente toutes les solutions pour Cuisines Hautes Performances Halton, basées sur l'utilisation des hottes à Jets de Captation.
global levels should engage in pilot testing of possible uses of emerging data sources based on the use of new technologies;
régionaux de suivi doivent expérimenter les usages qui pourraient être faits des nouvelles sources fondées sur l'utilisation des nouvelles technologies;
Lobel and Faught(1996)291 provide examples of two different calculations based on the use of 3200 back-up child care spaces in a year.
Lobel et Faught (1996)291 donnent des exemples de deux calculs différents basés sur l'utilisation de 3 200 places en service de garde de remplacement dans une année.
We may receive reports based on the use of these technologies by companies such as Google Analytics on an individual as well as aggregated basis.
Nous pouvons recevoir des rapports fondés sur l'utilisation de ces technologies par des entreprises comme Google Analytics sur une base individuelle ou globale.
it is foreseen that the prototype would be based on the use of off-the-shelf commercial software and a minimal personal computer hardware set.
on peut prévoir que le prototype serait fondé sur l'utilisation d'un logiciel commercial standard avec PC très simple.
work habits and practices based on the use of ICTs.
dont les pratiques pour développer les HH et celles basées sur l'utilisation des TIC.
It also builds into itself reverse preferences-- for example, eligibility restrictions based on the use of United States input.
Elle intègre aussi des préférences inverses, telles que des critères d'admission fondés sur l'utilisation d'intrants américains.
Improving culture conditions of ES cells is a capital issue in the development of cellular therapy strategies based on the use of stem cells.
L'amélioration des conditions de culture des cellules ES est un enjeu capital dans la mise au point de stratégies de thérapie cellulaire, basées sur l'utilisation de cellules souches.
Albania where stock farming systems are both highly diversified and based on the use of natural resources.
Albanie, où les systèmes d'élevage sont à la fois très diversifiés et basés sur l'utilisation des ressources naturelles.
Situation of the indicators of the local development plans based on the use of cultural resources.
Problématique des indicateurs de plans de développement locaux fondés sur l'utilisation des ressour-ces culturelles.
developing new forms of interaction based on the use of personal data.
développent de nouvelles formes d'interactions basées sur l'utilisation des données personnelles.
care Ax les Thermes are based on the use of steam hottest thermal water of the Pyrenees.
les soins d'Ax les Thermes sont basés sur l'usage de la vapeur d'eau thermale la plus chaude des Pyrénées.
It puts forward a measurement pro-cess, based on the use and the evaluation of the collaborative tools.
Elle propose une méthodologie, basée sur l'usage et l'évaluation des outils collaboratifs.
At the forefront of these firms are the online trading companies whose activities are based on the use and storage of private or confidential data.
Au premier rang de celles-ci figurent les entreprises de commerce en ligne et celles dont l'activité est basée sur l'utilisation, le stockage de données privées ou confidentielles.
To date, agriculture in Benin has been characterized by small-scale family farms and based on the use of outdated equipment.
L'agriculture béninoise a été, jusque-là, tributaire des exploitations restreintes de type familial, essentiellement basées sur l'usage des outils archaïques.
Regardless of the layer, none of them must contain a selector based on the use of an id, identifier.
Quel que soit la couche, aucune d'entre elle ne devra contenir de sélecteur basés sur l'usage d'un identifiant identifiant.
The respondents advance in their written argument a"technical" argument based on the use of definite and indefinite articles in subsection 772.
Les défenderesses avancent, dans leur argumentation écrite, un argument« technique» fondé sur l'emploi d'articles définis et indéfinis au paragraphe 772.
It aims to develop a bioeconomy, based on the use of renewable carbon, in the field of chemistry,
Il a pour vocation de contribuer à l'essor d'une bioéconomie fondée sur l'utilisation du carbone renouvelable,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文