CAUGHT UP in Russian translation

[kɔːt ʌp]
[kɔːt ʌp]
догнал
caught up
overtook
got
chased
оказавшихся
are
find themselves
trapped
stranded
have proven
поймали
caught
got
captured
got busted
trapped
настигло
caught up
got
hit
сравнялась
equal
восхищено
втянутыми
involved
caught up
retracted
нагнал
caught up
bullshitted
застигнутых
caught up
подхватил
caught
picked up
got
contracted
took
caught up

Examples of using Caught up in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jace caught up with Vraska as she walked, and they approached the central tower.
Джейс догнал Враску, и вместе они подошли к центральной башне.
He caught up with them at the top of the stairs.
Он догнал их на верхних ступенях лестницы.
Laban caught up with Jacob.
И догнал Лаван Иакова;
But I caught up and I crushed you.
Но я догнал и сокрушил тебя.
We're almost caught up.
Уже почти догнал.
I just caught up with the times.
Я просто догнал время.
That's when I caught up with your father.
Именно тогда я догнал твоего отца.
You want to tell me how you caught up with that helicopter?
Хочешь рассказать, как ты догнал этот вертолет?
MPs caught up with her in the parking lot.
Полиция поймала ее на парковке.
In two days Klaus and his colleague caught up with us.
Через пару дней нас догнали Клаус и его напарник.
The Stynes-- uh, they caught up with her, and.
Стайнс… они догнали ее, и.
Whatever game Elias is caught up in, it grows more dangerous every day.
В какую бы игру ни был втянут Элайс, она становится опаснее с каждым днем.
We caught up with them at Fort Wilderness.
Мы нагнали их в форте Уилдернесс.
The Séléka caught up with him and killed him at the northern entrance to the village.
Боевики<< Селеки>> догнали его и убили у северного въезда в деревню.
When we caught up with her outside her home in the hills.
Когда мы догнали ее за Беверли Хиллз.
He ended up being caught up in the web of hypocrisy.
Варнава был пойман в их сети лицемерия.
At the final climb, the fugitives caught up, and then Bozhkov's attack followed.
На заключительном подъеме беглецов догнали, и тут последовала атака Божкова.
Some reporter caught up with Al when Oscar Payn was sentenced five years ago.
Какой-то репортер поймал Ала, в день приговора Оскару Пэйну пять лет назад.
The fascist bullet caught up with it on the bank of Dnepr.
Фашистская пуля догнала его на берегу Днепра.
How many houses did you own before karma caught up with you?
И сколько домов было у тебя до того, как карма тебя настигла?
Results: 263, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian