DATA INDICATE in Russian translation

['deitə 'indikeit]
['deitə 'indikeit]
данные свидетельствуют
data show
data indicate
evidence suggests
data suggest
evidence indicates
evidence shows
figures show
figures indicate
data demonstrate
data reveal
данные указывают
data indicate
data suggest
data show
evidence indicates
evidence suggests
evidence points
data point
figures indicate
information indicates
indications point
данные показывают
data show
data indicate
figures show
evidence shows
data suggests
data reveals
evidence indicates
evidence suggests
records show
statistics show

Examples of using Data indicate in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Experimental data indicate the presence of the relationship between v asa vasorum
Экспериментальные данные свидетельствуют о наличии связи между vasa vasorum
New data indicate that 12 additional countries are"on track" to reach this target,
Новые данные показывают, что еще 12 стран близки к выполнению этого целевого показателя,
The most recent available data indicate that consumption has decreased since the mid-1990s.
Самые последние имеющиеся данные указывают на то, что ее потребление сокращалось с середины 1990- х годов.
Current data indicate that 37% of all representatives in governmental committees and work-teams are women.
Текущие данные свидетельствуют о том, что женщины составляют 37 процентов всех представителей в правительственных комитетах и рабочих группах.
Available data indicate that more cannabis was eradicated in the first six months of 1985 than in all of the previous year.
Имеющиеся данные показывают, что в пер вой половине 1985 года было уничтожено больше каннабиса, чем за весь пре дыдущий год.
Given the relatively soft policy of the European Central Bank in QE, data indicate a strong dependence of production activity on orders from abroad and the dynamics of energy prices.
Учитывая относительно мягкую политику европейского ЦБ в QE данные указывают на сильную зависимость производственной активности от заказов из-за рубежа и динамики цен на энергоносители.
Recent data indicate that, after a period of relative shortage, the drug is once again more widely available.
Последние данные свидетельствуют о том, что после периода относительного дефицита данный наркотик снова стал более доступным.
public spheres. Data indicate that there is more violence in families than in communities at large.
в общественной сфере; данные показывают, что в семьях насилия больше, чем в обществе в целом;
However, recent data indicate cannabis use is declining in a number of countries,
Однако свежие данные указывают на уменьшение употребления каннабиса в ряде стран,
Preliminary data indicate that expenditures against the administrative budget amounted to $35.3 million,
Предварительные данные свидетельствуют о том, что объем расходов по бюджету административных расходов составляет 35,
Preliminary data indicate that this increase for the cold sites is even more noteworthy for zinc
Предварительные данные показывают, что такое усиление на участках с низкими температурами является даже более существенным в случае цинка
The data indicate that such incineration rarely involves the use of mercury abatement technology.
Данные указывают на то, что при таком сжигании редко используются технологии, способствующие уменьшению высвобождения ртути.
These data indicate that, despite the industrial decline,
Эти данные свидетельствуют о том, что, несмотря на промышленный спад,
The data indicate that resource allocations by individual donors to programme areas are by and large consistent with the overall pattern identified from the data in tables 1 and 4.
Данные показывают, что распределение выделяемых индивидуальными донорами ресурсов по программным областям в целом соответствует общей структуре распределения, складывающейся на основе данных, приведенных в таблицах 1 и 4.
Preliminary data indicate that real GDP growth will accelerate to close to 6 per cent in 2001.
Предварительные данные указывают на то, что реальный рост ВВП будет ускоряться и достигнет примерно 6 процентов в 2001 году.
However, current data indicate that the decline in the number of people suffering from hunger has slowed.
Вместе с тем современные данные свидетельствуют о том, что сокращение количества людей, страдающих от голода, замедлилось.
Data indicate that the majority of IP/NO staff(48 per cent)
Данные показывают, что большинство сотрудников МС/ НС( 48 процентов)
Sectional data indicate the presence of asphyxia,
Секционные данные указывают на наличие асфиксии,
The data indicate that among the 50 surviving victims,
Данные свидетельствуют о том, что из 50 пострадавших 86 процентов( 43 человека)
The data indicate that the number of manufacturing facilities worldwide that may need support for conversion is limited.
Данные показывают, что число производственных объектов во всем мире, которым может потребоваться поддержка в процессе конверсии, ограничено.
Results: 243, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian