DATE SET in Russian translation

[deit set]
[deit set]
установленной даты
due date
date fixed
date set
target date
established date
specified date
назначенной даты
the date set
the scheduled date
the appointed date
срокам установленным
установление даты
date set
the setting of a date
determining the date
намеченной даты
scheduled date
the planned date
the target date

Examples of using Date set in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 2010, CAT was concerned that persons basing their repeat applications for international protection on new grounds could not be granted a stay of their expulsion if they lodged their application within two days prior to the date set for deportation.
В 2010 году КПП с обеспокоенностью отметил, что при рассмотрении вопроса о предоставлении убежища лицам, приводящим новые основания при подаче повторных ходатайств о международной защите, не предоставляется отсрочка высылки, если они подают ходатайство за два дня до назначенной даты депортации.
The OAS monitoring mission had decided to restrict its activities because, in its view, the date set for the second round did not leave sufficient time to bring about some of the procedural
Миссия наблюдателей ОАГ решила ограничить свою деятельность в связи с тем, что, по ее мнению, дата, намеченная для проведения второго тура голосования, не оставляет достаточно времени для некоторых процессуальных
the secretariat reported on are implemented, it should be possible to get closer to the target in the three years that remain until the date set for its achievement.
будут осуществлены, то, наверное, появится возможность приблизиться к выполнению целевого параметра в течение трех лет, которые остаются до наступления даты, установленной для его достижения.
despite the fact that the target date set for reaching an agreement was the end of June 2002.
несмотря на тот факт, что установленной датой достижения соглашения являлся конец июня 2002 года.
The target date set by the Conference for the completion of the negotiations on a comprehensive test-ban treaty(CTBT) is a very
Целевая дата, установленная Конференцией для завершения переговоров о договоре о всеобъемлющем запрещении испытаний( ДВЗИ),
However, as of 30 June 2000, the date set by the Commission for Governments to submit their questionnaires to the Executive Director,
Тем не менее к 30 июня 2000 года, т. е. к дате, установленной Комиссией для представления правительствами своих вопросников Директору- исполнителю,
Last year, halfway towards the date set for the achievement of the Millennium Development Goals, the Secretary-General stated that,
В прошлом году, на полпути к сроку, установленному для достижения Целей в области развития Декларации тысячелетия,
The authority of the Member of the Management Committee shall be deemed terminated from the date set by the decision of the Company's Board of Directors, and if such date is not set, from the date of the decision of the Board of Directors.
Полномочия члена Правления считаются прекращенными с даты, определенной в решении Совета директоров Общества, а если она не определена,- с даты принятия решения Советом директоров.
However, by the end of 2008-- the target date set by the Security Council-- only about eight other accused could be brought for trial, out of a maximum of 16 indictees who are still at large and a maximum of 26 suspects who have not been apprehended.
Однако к концу 2008 года-- намеченному сроку, установленному Советом Безопасности,-- судопроизводство может быть начато дополнительно лишь в отношении около восьми обвиняемых из 16, которые все еще остаются на свободе, и в отношении максимум 26 подозреваемых, которые еще не были задержаны.
month after the date set by the COP/MOP for the completion of the expert review process for the last year of the commitment period][36] months after the
месяца после даты, установленной КС/ СС для завершения процесса экспертного рассмотрения за последний год периода действия обязательств][ 36]
The hearing may take place immediately or at a later date set by the Chamber, either of its own motion
Судебное заседание может быть проведено сразу же или в более поздний срок, установленный Палатой либо по своему собственному усмотрению,
also determine whether completion prior to the date set for completion is permissible paragraphs 14 to 17.
также определить, допустимо ли завершение строитель ства до срока, установленного для завершения работ пункты 14- 17.
of power during the transitional period, i.e. up to 11 November 1975, the date set for the declaration of independence.
определило порядок осуществления власти в переходный период, в частности до 11 ноября 1975 года- дня, определенного для провозглашения независимости.
in the case of Hong Kong, the Committee should stay with the date set initially and that he would like the Committee to decide that the Chairman
в случае с Гонконгом следует придерживаться первоначально установленной даты, и хотел бы, чтобы Комитет одновременно принял решение о том,
In the light of these important developments and given the very short period remaining before the date set for the elections, it is crucial for UNOCI to be adequately reinforced in a timely manner, to enable it effectively to fulfil
Учитывая эти важные события, а также то обстоятельство, что до назначенной даты проведения выборов осталось очень мало времени, представляется исключительно важным надлежащим образом своевременно укрепить ОООНКИ,
the eradication of extreme poverty by a date set by each country; reductions in infant
ликвидацию крайней нищеты к срокам, установленным каждой страной в отдельности;
persons basing their repeat applications for international protection on new grounds cannot be granted a stay of their expulsion if they lodge their application within two days prior to the date set for deportation and may,
о предоставлении убежища лицам, приводящим новые основания при подаче повторных ходатайств о международной защите, не предоставляется отсрочка высылки, если они подают ходатайство за два дня до назначенной даты депортации, и что, следовательно,
to decide what consequent action, including the date set for the next periodic report, may be appropriate.
какие последующие действия могут оказаться целесообразными, включая установление даты представления следующего периодического доклада.
to decide what consequent action, including the date set for the next periodic report, may be appropriate.
какие последующие действия могут оказаться целесообразными, включая установление даты представления следующего периодического доклада.
deciding what consequent action, including the date set for the next periodic report, may be appropriate.
какие последующие действия могут оказаться целесообразными, включая установление даты представления следующего периодического доклада.
Results: 61, Time: 0.0734

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian