DRAMATIC CONSEQUENCES in Russian translation

[drə'mætik 'kɒnsikwənsiz]
[drə'mætik 'kɒnsikwənsiz]
драматические последствия
dramatic consequences
dramatic effects
dramatic impact
серьезные последствия
serious consequences
serious implications
grave consequences
serious impact
serious repercussions
severe consequences
serious effects
major implications
significant impact
significant implications
трагические последствия
tragic consequences
tragic effects
tragic impact
dramatic consequences
tragic repercussions
драматичных последствий
драматическими последствиями
dramatic consequences
драматическим последствиям
dramatic consequences
тяжелые последствия
severe consequences
serious consequences
dire consequences
severe impact
grave consequences
severe effects
heavy consequences
serious effects
dire effects
grave impact

Examples of using Dramatic consequences in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which has had dramatic consequences, particularly but not exclusively in emerging economies.
что имеет серьезные последствия, особенно для стран с растущей экономикой, хотя и не только для них.
interna- tional comparisons of some of the most dramatic consequences of armed violence:
международные сравнения некоторых из наиболее драматичных последствий вооруженного насилия:
degradation of forests have dramatic consequences for biodiversity, the global climate and people.
деградации лесов имеет драматические последствия для биоразнообразия, глобального климата и населения.
The most dramatic consequences of AV mines are the countless deaths and injuries of civilians
Самыми драматическими последствиями применения ПТр мин являются бесчисленные случаи смерти
the BBC broadcasted a documentary about similar issues but with more dramatic consequences[??] Therefore,
фильм на похожую тему, правда с гораздо более драматическими последствиями[??] Следовательно,
may have dramatic consequences on exports in particular and on country's economy in general.
чревата драматическими последствиями не только для экспорта, но и для всей национальной экономики страны.
reflect the dramatic consequences of the lack of action taken in this regard.
свидетельствует о драматических последствиях бездействия органов власти.
sometimes with alarming and dramatic consequences.
оборачиваясь зачастую тревожными и трагическими последствиями.
global warming and pollution may cause sudden and dramatic consequences if not addressed in timely, proper and effective ways.
загрязнение окружающей среды могут привести к неожиданным и трагическим последствиям, если своевременно и должным и эффективным образом не решить этих проблем.
a tank burst due to spontaneous decomposition will lead to much more dramatic consequences with a 10 bar tank than with a 4 bar tank.
разрыв цистерны в результате самопроизвольного разложения приведет к гораздо более серьезным последствиям в случае использования цистерны, рассчитанной на давление 10 бар, по сравнению с цистерной, рассчитанной на 4 бар.
which had dramatic consequences.
что ведет к драматическим последствиям.
and that had dramatic consequences on the population of the occupied territory
а это влечет за собой драматические последствия для населения оккупированных территорий
it also had often dramatic consequences for the population fleeing their bombed villages
он также имел драматические последствия для населения, спасавшегося из своих разбомбленных деревень,
Armed conflicts had particularly dramatic consequences for children, including shortages,
Вооруженные конфликты имеют особо трагические последствия для детей, включая нехватку различных товаров,
the publication the incriminating drawings had already had dramatic consequences across the globe and had resulted in the deaths of dozens of people.
опубликование инкриминирующих рисунков имеет уже драматические последствия в мире и привело к смерти десятков людей.
with only too well-known dramatic consequences in areas of crisis
оборачивается известными нам драматическими последствиями в кризисных и конфликтных зонах,
Since a prolonged operation of nuclear energy units beyond their design lifetime could have dramatic consequences for people and the environment across the border,
Поскольку продление эксплуатации энергоблоков атомных электростанций сверх проектного срока службы может иметь катастрофические последствия для населения и окружающей среды в государствах,
as well as the fight against climate change and its already dramatic consequences for the world's most vulnerable countries.
малярия, а также борьбы с изменением климата и его колоссальными последствиями для наиболее уязвимых стран, которые очевидны уже сейчас.
as well as dramatic consequences of these violations for Polish women's lives,
а также драматические последствия таких нарушений для жизни, здоровья
to focus on individual characteristics of their asymmetric features that require special attention with regard to the strategic assessment of the threats likely to provoke dramatic consequences for the security of the South Caucasus,
сосредоточиться на характеристике их отдельных асимметрических особенностей, требующих особого внимания с точки зрения стратегической оценки угроз вероятного провоцирования катастрофических последствий для безопасности Южного Кавказа,
Results: 50, Time: 0.067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian