EXPLICITLY OR IMPLICITLY in Russian translation

[ik'splisitli ɔːr im'plisitli]
[ik'splisitli ɔːr im'plisitli]
прямо или косвенно
directly or indirectly
explicitly or implicitly
direct or indirect
expressly or implicitly
expressly or impliedly
эксплицитно или имплицитно
explicitly or implicitly
явно или неявно
explicitly or implicitly
прямо или подразумеваемо
открыто или имплицитно

Examples of using Explicitly or implicitly in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Intent was reasonably easy to establish when the employer had explicitly or implicitly stated that he/she was not willing to hire members of a particular race.
Этот умысел достаточно легко определить в тех случаях, когда работодатель прямым или косвенным образом заявляет о том, что он не желает нанимать представителей определенной расы.
Explicitly or implicitly, through such actions an illusion is created that only those with the requisite authority can speak on particular issues.
В явной или скрытой форме посредством таких действий создается иллюзия, что только лица, обличенные необходимыми полномочиями, имеют право говорить о некоторых определенных проблемах.
Name explicitly or implicitly indicates the company's involvement in,
Название явно или косвенно указывает на причастность компании к,
The unilaterally declared independence of Kosovo will not be recognized by Serbia explicitly or implicitly.
Сербия не пойдет на прямое или косвенное признание провозглашенной в одностороннем порядке независимости Косово.
The Government stresses that under no circumstances has it, explicitly or implicitly, planned or encouraged actions in violation of human rights
Правительство особо отмечает, что оно ни при каких обстоятельствах ни прямо, ни косвенно не планировало и не поощряло действия в нарушение прав человека
All other member countries add the total difference to one side of the accounts, either explicitly or implicitly.
Все другие страны- члены добавляют всю разницу на одну сторону счетов, либо эксплицитно, либо имплицитно.
the term ideology is defined in terms of a system of presentations that explicitly or implicitly claim to absolute truth.
понятие идеологии определяется как система способов представления, скрытым или явным образом претендующих на абсолютную истину.
refer to a unilateral act whereby the public official lets another person know, explicitly or implicitly, that he will have to"pay" to have some official act done
относиться к одностороннему действию, когда государственное должностное лицо сообщает другому лицу, прямо или косвенно, что это лицо должно будет« заплатить» с тем чтобы это должностное лицо совершило действия
When the rules of the organization do not regulate, explicitly or implicitly, the question of countermeasures in the relations between an international organization
В тех случаях, когда правила организации не регулируют, будь то эксплицитно или имплицитно, вопрос о контрмерах в отношениях между международной организацией
When converting the sentence, the competent authority should be bound by the findings as to the facts insofar as they appear explicitly or implicitly from the judgment imposed in the sentencing State Party.
При замене приговора компетентный орган власти должен быть связан изложением фактов в той степени, в какой они прямо или косвенно вытекают из судебного решения, принятого в государстве вынесения приговора.
The INEGI definition of satellite accounts states that:"Particular accounting frameworks with items included, explicitly or implicitly, in the accounts of the Central framework, with complementary elements(monetary or physical units),
Определение вспомогательных счетов, разработанное НИСГ, гласит:" Особые рамки учета, в которых единицы явно или неявно включаются в счета центральной системы с дополнительными элементами( монетарными
Charter of Human Rights, adopted by the Council of the League of Arab States on 15 September 1994 itself contains a number of provisions explicitly or implicitly setting forth this rule.
в принятой 15 сентября 1994 года Советом Лиги арабских государств Арабской хартии прав человека содержится ряд положений, эксплицитно или имплицитно провозглашающих данный принцип.
a reservation that is prohibited(explicitly or implicitly) by the treaty
оговорка, запрещенная( прямо или подразумеваемо) договором
An application will be rejected if an expert panel determines that there is substantial opposition to it from a significant portion of the community to which the string may be explicitly or implicitly targeted.
Примечание 2 Заявка будет отклонена, если экспертная комиссия обнаружит существенное противодействие ей со стороны значительной части сообщества, для которой явно или неявно была предназначена эта строка.
Guideline 3.3.3 addressed the different scenario of collective acceptance where a reservation that was prohibited(explicitly or implicitly) by the treaty
В руководящем положении 3. 3. 3 речь идет об ином сценарии коллективного принятия, когда оговорка, запрещенная( прямо или подразумеваемо) договором или несовместимая с его объектом
Thus, the Court typically determines, explicitly or implicitly, whether social developments are actually reflected in State practice
Таким образом, Суд обычно в явно выраженной или подразумеваемой форме определяет, отражаются ли события в социальной сфере реально в практике государств,
When the rules of the organization do not, explicitly or implicitly, regulate the question of countermeasures in relations between an international organization
Когда правила организации в явно выраженной или в косвенной форме не регулируют вопрос о контрмерах в отношениях между международной организацией и ее членами, общая норма должна
either explicitly or implicitly, and had accepted,
были предложены, либо прямо, либо косвенно, местные условия службы
Cultural Organization also explicitly or implicitly provide for such measures.
культуры также содержатся-- в открытой или скрытой форме-- подобные меры.
Cultural prejudice, the corollary of ethnocentricism- an essentially ideological construct aimed at justifying discrimination and domination- explicitly or implicitly provides the principal basis for the mindset
Пренебрежение к чужой культуре как следствие этноцентризма,- который по своей сути представляет собой идеологическую модель оправдания дискриминации и господства, является наиболее прочным эксплицитным или имплицитным фундаментом психологии и практики дискриминации,
Results: 110, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian