Examples of using
Has prevented
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The small size of the markets has prevented the maximization of the full value of liberalization through economies of scale.
Малый размер рынков не позволяет в полной мере воспользоваться благами либерализации через экономию за счет роста масштаба производства.
This has prevented them from carrying out effective economic and developmental transformation in various fields.
Это препятствует им в осуществлении эффективных преобразований в области экономики, развития и других областях.
The war in Lofa County has prevented any large-scale repatriation of refugees and is causing a
Война в графстве Лоффа мешает сколь- нибудь крупномасштабной репатриации беженцев
This in turn has prevented pools from providing their members with the expected services
Это, в свою очередь, не позволяет пулам предоставлять своим членам ожидаемые от них услуги
The health programme has prevented the occurrence of vaccine-preventable outbreaks among children
Реализация программы в области здравоохранения предотвратила вспышки заболеваний,
this is because the embargo has prevented the import of spare parts necessary for its repair see S/2009/188, para. 30.
это объясняется тем, что эмбарго препятствует импорту запасных частей, необходимых для его ремонта см. S/ 2009/ 188, пункт 30.
It is regrettable that a stalemate has prevented this body from commencing any negotiations on substantive issues on its agenda.
Прискорбно, что затор мешает этому органу начать любые переговоры по предметным проблемам его повестки дня.
This has prevented the Committee from conducting an on-going analysis on the implementation of the Convention in the State party.
Это лишило Комитет возможности проводить текущий анализ положения дел с осуществлением Конвенции в государстве- участнике.
other less developed regions has prevented the expansion of job opportunities in the labour-intensive manufacturing and services sectors.
других менее развитых регионах не позволяет расширить возможности для создания рабочих мест в трудоемких отраслях производства и сфере услуг.
That is why, by God's authorization, our space family near Earth has prevented the dozen or so Illuminati attempts at nuclear terrorism since September 11.
Поэтому с разрешения Творца наша космическая семья вблизи Земли предотвратила дюжину или около того попыток Иллюминатов развернуть ядерный терроризм с 11 сентября 2011г.
If it is not, please indicate what has prevented the State party from implementing this recommendation,
Если нет, просьба указать, что мешает государству- участнику осуществить эту рекомендацию,
Israel has prevented the effective implementation of major water and sanitation infrastructure projects,
Израиль препятствует эффективному осуществлению крупных проектов создания инфраструктуры водоснабжения
The immunity granted to maintain the independence of international organizations has prevented employees of those organizations from enjoying the protection of national laws.
Иммунитет, предоставляемый для обеспечения независимости международных организаций, не позволяет служащим этих организаций пользоваться защитой их национальных законодательств.
The Antiterror immediate reaction force has prevented attacks on military facilities,
А группы быстрого реагирования" Антитеррор" не допустили нападений на военные объекты,
M, through its Pollution Prevention Pays programme, has prevented 1.4 million pounds of waste and saved over US$ 750 million since 1975 through 4,400 projects.
С 1975 года компания 3M посредством осуществления своей программы получения прибыли за счет предупреждения загрязнения предотвратила образование 1, 4 млн. фунтов отходов и сэкономила свыше 750 млн. долл. США в рамках 4400 проектов.
Therefore, the contentions that the State party is not willing to compensate the authors or has prevented them from receiving an effective remedy are incorrect.
Следовательно, утверждения о том, что государство- участник не желает предоставить авторам компенсацию или лишило их возможности получения эффективного средства правовой защиты, являются неверными.
Insecurity has prevented progress on the physical demarcation of the Abyei boundary in accordance with the Permanent Court of Arbitration award of 22 July 2009.
Отсутствие безопасности мешает достижению прогресса в деле физической демаркации границ Абьея в соответствии с постановлением Постоянной палаты третейского суда от 22 июля 2009 года.
The blockade has prevented the passage of basic goods,
Блокада препятствует доставке основных товаров,
However, the continuation of the Israeli blockade to date has prevented the start of any reconstruction,
Однако сохранение израильской блокады пока не позволяет начать какие-либо работы по восстановлению,
In N'Gattadolikro, FANCI has prevented more than 1,000 people,
В Нгаттадоликро НВСКИ не допустили свыше тысячи человек,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文