INDICATIVE in Russian translation

[in'dikətiv]
[in'dikətiv]
ориентировочный
indicative
tentative
approximate
illustrative
estimated
enumerative
примерный
approximate
indicative
illustrative
exemplary
sample
model
rough
tentative
estimated
example
предварительный
preliminary
provisional
tentative
advance
interim
initial
prior
indicative
preview
индикативный
indicative
показательным
indicative
illustrative
revealing
significant
representative
emblematic
telling
exemplary
demonstration
example
свидетельствует
shows
indicates
demonstrates
presents
reflects
suggests
evidenced
reveals
illustrates
testifies
показателем
indicator
rate
measure
indication
figure
index
indicative
level
metric
score
указывающих
indicating
pointing
showing
suggesting
indicative
highlighting
stating
cite
specify
identifying
изъявительное
indicative
ориентировочные
indicative
tentative
approximate
illustrative
estimated
enumerative
ориентировочной
indicative
tentative
approximate
illustrative
estimated
enumerative
ориентировочных
indicative
tentative
approximate
illustrative
estimated
enumerative
примерные
approximate
indicative
illustrative
exemplary
sample
model
rough
tentative
estimated
example
индикативных
indicative
примерного
approximate
indicative
illustrative
exemplary
sample
model
rough
tentative
estimated
example
примерным
approximate
indicative
illustrative
exemplary
sample
model
rough
tentative
estimated
example
предварительные
preliminary
provisional
tentative
advance
interim
initial
prior
indicative
preview
показательными
показательные
предварительных
preliminary
provisional
tentative
advance
interim
initial
prior
indicative
preview

Examples of using Indicative in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Indicative, but not conclusive.
Показательным, но не окончательно.
Development of a list of indicative factors.
Разработка перечня указывающих факторов.
There is the indicative mood, the conditional mood
Выделяется изъявительное наклонение, условное наклонение
Indicative plan of work.
Примерный план работы.
Indicative coming to Sabetta port- 01.29.2016.
Ориентировочный приход в порт Сабетта- 29. 01. 2016.
this period is not indicative.
этот срок не является показательным.
In the lower extremity an abnormality can be indicative of proximal occlusive disease.
То есть в нижней точке отклонение может быть показателем проксимально обтурирующей болезни.
He had several broken bones, indicative of a bad fall.
У него несколько сломаных костей, указывающих на неудачное падение.
The Committee requested the Secretariat to prepare an appropriate indicative schedule of work for five days.
Комитет просил Секретариат подготовить соответствующий предварительный график работы на пять дней.
Indicative workplan.
Примерный план работы.
Below is an indicative list of average prices in Euro.
Ниже приводится ориентировочный перечень средних цен в евро.
The indicative mood is used in all independent expository clauses.
Изъявительное наклонение используется во всех независимых простых клаузах.
The ethnic composition of the prison population was often indicative of racism and racial discrimination.
Этнический состав заключенных зачастую является показателем расизма и расовой дискриминации.
Strategic measure Indicative capacity-building and development activities.
Ориентировочные мероприятия по созданию и развитию потенциала.
Indicative schedule of possible periodic review meetings with troop.
Примерный график возможных периодических совещаний по пересмотру с предоставляющими войска странами.
The indicative budget for the implementation of the 3 million.
Ориентировочный бюджет на реализацию от 3 млн.
Russian verbs can form three moods(наклонения): indicative(изъявительное), conditional(сослагательное)
Система наклонений немецкого языка подразумевает три наклонения: изъявительное( Indikativ),
Appendix II. Indicative list of relevant organizations referred to in.
Дополнение II. Предварительный перечень соответствующих орга.
This recorded decline in unemployment is indicative of human development.
Это зафиксированное в отчетности снижение безработицы является показателем развития человеческого потенциала.
Implementation of the voluntary indicative scale of contributions.
Применение ориентировочной шкалы добровольных взносов.
Results: 2929, Time: 0.0838

Top dictionary queries

English - Russian