it shouldit mustit shallit has toit needsit ought toit's supposedit's gotit is
Examples of using
It would need
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Committee may also wish to consider the types of information it would need to have available in order to consider a State party in the absence of a report.
Комитет может также пожелать рассмотреть вопрос о том, какого рода информация ему потребуется для рассмотрения положения в государствах- участниках в отсутствие докладов.
Its payroll would potentially be quite large and relatively complex, and it would need management information on turnover
Общий фонд заработной платы является довольно большим с относительно сложной структурой, и ему требуется управленческая информации об обороте
The international community would face a major test at the next session of the CSD, when it would need to demonstrate its commitment to the implementation of Agenda 21.
Международному сообществу предстоит пройти испытание на следующей сессии КУР, когда она должна будет продемонстрировать свою приверженность осуществлению Повестки дня на ХХI век.
It would need to give priority to the thematic
Необходимо уделять приоритетное внимание тематическим
If the General Assembly did decide to introduce a more formal approach to payment plans, it would need to consider a number of issues that were set out in the report.
Если Генеральная Ассамблея примет решение о внедрении более структурированной системы в этой области, ей придется рассмотреть ряд вопросов, поднятых в докладе.
The Board appealed for new contributions and estimated that it would need US$ 400,000 a year to function effectively.
Совет обратился с призывом к внесению новых взносов, установив, что для эффективного функционирования ему потребуется 400 000 долл. США в год.
A developing country stated that it would need support to develop its domestic MRV system.
Являющаяся развивающейся страной, отметила, что она нуждается в поддержке для разработки своей национальной системы ИООП.
It was stated that it would need to be clarified whether, in the case of banks, the location of the head-office or of a branch office also was meant.
Было указано, что необходимо разъяснить, имеется ли в виду- в случае банков- местонахождение главной конторы или также отделения банка.
do so it would need more information.
для выполнения этой задачи ему требуется дополнительная информация.
Thus, in order for the Committee to conclude that the Party concerned complies with the Convention, it would need further information on both these issues.
Следовательно, для принятия Комитетом вывода о том, что соответствующая Сторона соблюдает Конвенцию, ему потребуется дополнительная информация по обоим этим вопросам.
had accelerated in 2013, according to the World Bank, but it would need to be rebalanced.
развитие экономики Украины ускорилось в 2013 году, однако она нуждается в ребалансировке.
If the Committee was unable to do so before October 1998, it would need a firm deadline to which it must adhere.
Если Комитет не сможет сделать этого до октября 1998 года, необходимо установить четкий срок, которого он должен придерживаться.
If the child leaves the country, accompanied by one of the parents, it would need a notarized consent of the other parent.
Если пределы страны ребенок покидает в сопровождении одного из родителей, ему потребуется нотариально удостоверенное согласие второго родителя.
two local staff; it would need additional financial
двух местных сотрудников; ему потребуются дополнительные финансовые
To support that work, it would need up-to-date and reliable information on progress towards sustainable development at all levels.
Для этого ей потребуется последняя надежная информация о прогрессе, достигнутом в области устойчивого развития на всех уровнях.
In particular, if the grantor were a licensee, it would need to be confirmed that the licensee could not give anything more than the right granted to the licensee from the licensor.
В частности, если лицом, предоставляющим право, является держатель лицензии, потребуется подтверждение того, что последний не может предоставить ничего большего, чем право, предоставленное ему лицом, выдавшим лицензию.
Costa Rica indicated that it would need assistance in reviewing legislation in force relating to mutual legal assistance
Коста-Рика отметила, что ей потребуется помощь в проведении обзора действующего законодательства в области взаимной правовой помощи
develop its quasi-legislative potential, it would need to ensure that it acts with the broad support of United Nations Members.
развивать свой квазизаконодательный потенциал, ему необходимо будет обеспечить, чтобы он действовал при широкой поддержке членов Организации Объединенных Наций.
The AWG-LCA considered that it would need to hold at least four sessions in 2009, of a total duration of up to eight weeks.
СРГ- ДМС сочла, что в 2009 году будет необходимо провести по меньшей мере четыре сессии общей продолжительностью вплоть до восьми недель.
thus become paralysed if, before adopting such measures, it would need to ensure the availability of resources to compensate, if required,
до принятия подобных мер Совету Безопасности необходимо будет обеспечить наличие ресурсов для смягчения последствий его решений,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文