PHRASING in Russian translation

['freiziŋ]
['freiziŋ]
формулировка
language
formulation
phrase
term
text
formula
word
drafting
фразировки
phrasing
фраза
phrase
sentence
line
expression
word
saying
catchphrase
выражения
expression
phrase
term
words
формулировки
language
formulation
phrase
term
text
formula
word
drafting
формулировку
language
formulation
phrase
term
text
formula
word
drafting
фразировка
phrasing
формулировкой
language
formulation
phrase
term
text
formula
word
drafting
фразировкой
phrasing
фраз
phrase
sentence
line
expression
word
saying
catchphrase
фразу
phrase
sentence
line
expression
word
saying
catchphrase

Examples of using Phrasing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Remember that phrasing is a cornerstone in communicating with your students.
Запомните, что построение фразы это краеугольный камень… в общении с вашими учениками.
Don't worry about phrasing or brevity.
Не беспокойтесь по поводу формулировки или краткости.
The exact phrasing was important.
Точно формулировать был важн.
The phrasing of this ground for deprivation in national law varies.
Это основание лишения гражданства по-разному сформулировано в законах государств.
You notice the phrasing?
Вы обратили внимание на фразу?
I have been pretending to be… What is the Catholic way of phrasing this?
Дело в том, что я притворялась как это говорят католики?
relishing the bitter phrasing.
смакуя горькие слова.
Mr. Iwasawa said that the phrasing"they must be justified as being necessary for the State" was somewhat awkward.
Г-н Ивасава говорит, что формулировка" они должны быть обоснованы в качестве необходимых для государства мер" не совсем удачна.
The phrasing or name of a unilateral statement provides an indication of the purported legal effect.
Формулировка или наименование одностороннего заявления служит указанием на юридические последствия, на достижение которых оно направлено.
My whole interpretation in the gondola scene, it lacked phrasing, it lacked modulation,
Той сцене в гондоле не хватало фразировки, не хватало модуляции,
Secondly, the phrasing of article 40 implied that the legislators had in mind bilateral treaties where implementation was dependent on reciprocity.
Во-вторых, формулировка статьи 40 подразумевает, что законодатели имеют в виду двусторонние договоры, когда их осуществление зависит от взаимности.
Doing solo he prefers to add different phrasing of mugham, which can be successfully combined with jazz.
В своих соло добавляет различные фразировки из мугама, который удачно сочетается с джазом.
he retains clarity in his pianism and his phrasing is beautiful and pliant.
он сохраняет в игре ясность, его фраза красива и пластична…».
The phrasing of draft article 11,
Формулировка пункта а проекта статьи 11,
The seven musicians lend their classical sound, phrasing and virtuosity to the inexhaustible treasures of folk music,
Семь музыкантов предлагают слушателям оценить свой классический саунд, удивительное искусство фразировки и виртуозное исполнение неисчерпаемых сокровищ народной музыки,
The CHAIRMAN suggested that the phrasing in the document should be recast to read"Recommending universal ratification and full implementation of" the Convention, and"the widest possible" acceptance of article 14.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает переработать содержащиеся в документе формулировки, чтобы получился следующий текст:<< Рекомендуя всеобщую ратификацию и полное осуществление>> Конвенции и<< наиболее широкое>> признание статьи 14.
The phrasing or name given to a unilateral statement provides an indication of the purported legal effect.
Формулировка или название, которое дается одностороннему заявлению, служит указанием на преследуемое им юридическое действие.
The supple playing, clear phrasing and expressive solos of individual instrumentalists made the Saint Petersburg Philharmonic Orchestra's performance a memorable event.
Оркестр Санкт-Петербургской филармонии порадовал мобильной игрой, ясностью фразировки и выразительными соло инструменталистов.
Some of them change phrasing agreed upon in previous documents of the United Nations;
Некоторые из них меняют формулировки, согласованные в прежних документах Организации Объединенных Наций;
The President: We have heard the phrasing of the request on which the General Assembly is to vote.
Председатель( говорит по-английски): Мы выслушали формулировку просьбы, по которой Генеральная Ассамблея проведет голосование.
Results: 134, Time: 0.0767

Top dictionary queries

English - Russian