SAME ISSUE in Russian translation

[seim 'iʃuː]
[seim 'iʃuː]
тот же вопрос
same question
same matter
same issue
тому же вопросу
same question
same matter
same issue
том же номере
the same issue
the same room
та же проблема
same problem
same issue
same trouble
том же выпуске
the same issue
того же вопроса
same question
same matter
same issue
той же проблеме
the same issue
the same problem
той же проблемы
the same problem
the same issue

Examples of using Same issue in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On the same issue, CESCR had recommended in 2006 that the State consider repealing any limitations on the right to strike which are incompatible with article 8 of ICESCR.
По тому же вопросу КЭСКП рекомендовал в 2006 году, чтобы государство рассмотрело вопрос об аннулировании всех ограничений в отношении права на забастовку, не совместимых с положениями статьи 8 МПЭСКП73.
In the same issue of July 4 a letter of support from 20 residents of Philadelphia
В том же номере от 4 июля были напечатаны письмо поддержки от 20 жителей Филадельфии
On the same issue, CESCR in 2005 recommended taking all necessary measures to raise awareness of the dimensions of ethnic discrimination
По тому же вопросу КЭСКП в 2005 году рекомендовал принять все необходимые меры для повышения уровня осведомленности местных властей
The same issue was taken up in almost identical terms four years later by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights;
Та же проблема почти в тех же выражениях была поднята через четыре года Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам;
In the same issue of"Iravunk-Hetaknnutiun" the Chairman of the Editorial Board of"Iravunk" Haik Babukhanian qualified the incident with the Editor as"another attempt to silence
В том же номере" Иравунк- Етакннутюн" председатель редакционного совета" Иравунк" Айк Бабуханян расценил инцидент с редактором"
On the same issue, MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ raised concerns that conscientious objectors are still being sent to jail due to the fact that conscientious objection is considered a felony.
По тому же вопросу MINBYUN- PSPD- KWAU- KPNJ была выражена обеспокоенность тем, что такие лица попрежнему подвергаются тюремному заключению, поскольку отказ от несения военной службы по соображениям совести рассматривается как фелония.
In the same issue, several pages were devoted to readers' reactions to the alleged death of the magazine.
В том же номере несколько страниц были посвящены реакции читателей на предполагаемую смерть журнала.
The original Author(s) will have the opportunity to respond to your comments in the same issue of the journal.
Авторы комментируемого материала будут иметь возможность ответить на комментарии в том же выпуске журнала.
noticed that many others have the same issue in WordPress.
заметил то, что у многих других возникает та же проблема в WordPress.
On the same issue, the NHRCK reports that assemblies related to political issues were banned in advance for fear of traffic disruption
По тому же вопросу КНКПЧ сообщает о том, что собрания, имеющие отношение к политическим вопросам, запрещаются заранее из опасения нарушений в работе транспорта
In the same issue of Nature, Leslie Orgel
В том же номере Nature, Орджел,
Liz Allan is first named in The Amazing Spider-Man 4(September 1963), the same issue in which Betty Brant first appears.
Впервые имя Лиз Аллан было выявлено в Amazing Spider- Man 4( Сентябрь, 1963), в том же выпуске, где дебютировала Бетти Брант.
The same issue can of course be painted in very different colours,
Естественно, один и тот же вопрос может быть изложен совершенно поразному, в зависимости от точки зрения того,
In the same issue, Nezavisimaya Gazeta comments on a decision made by President Putin which has drawn varied responses from Russian politicians, diplomats, economists, and the military.
В том же номере Независимая газета комментирует решение президента России, получившее неоднозначную оценку российских политиков, дипломатов, экономистов и военных.
on Wednesday, on this same issue.
которое будет посвящено тому же вопросу.
Pollard has explained that this analogy was inspired by a"fascinating" article published in the same issue of Scientific American as an exposition of the RSA public key cryptosystem.
Как объяснял Поллард, эта аналогия была навеяна« обворожительной» статьей, опубликованной в том же выпуске журнала Scientific American, что и публикация RSA криптосистемы с открытым ключом.
At its second meeting the Conference had considered the same issue and had agreed to defer taking a formal decision at that time.
На своем втором совещании Конференция рассмотрела тот же вопрос и решила на данный момент отложить принятие по нему официального решения.
But this adds nothing to us in understanding all the same issue, reply to which the model does not give Nobili: What are action potentials,
Но это ничего не добавляет нам в понимании все того же вопроса, ответа на который модель Нобили не дает: какую информацию несут потенциалы действия,
However, as Union of Right Forces faction leader Boris Nemtsov said in the same issue of"Novaya Gazeta", the president always keeps silent in such cases.
Впрочем, как выразился глава фракции СПС Борис Немцов в том же номере Новой газеты, президент в таких случаях" всегда молчит".
Law No. 40 of 1999 on the Press is much more advanced compared with Law No. 21 of 1984 on the same issue.
Закон№. 40 1999 года о прессе является значительно более совершенным, чем Закон№ 21 1984 года, посвященный тому же вопросу.
Results: 263, Time: 0.0764

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian