SDGS in Russian translation

ЦУР
sdgs
SDG
LRC
GSD
goal
достижения целей устойчивого развития
sustainable development goals
achieving sustainable development goals
sdgs
to achieve the objectives of sustainable development
achievement of sustainable development objectives
attainment of the objectives of sustainable development
устойчивого развития
sustainable development
sustainability
sustained development
целей в области устойчивого развития
sustainable development goals
sustainable development objectives
sustainable development aims
sustainability goals

Examples of using Sdgs in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Green Economy, Environmental Protection, and the SDGs.
Зеленая» экономика, охрана окружающей среды и Цели Устойчивого.
How can the ECE region play a role in assessing the progress on SDGs?
Как регион ЕЭК может сыграть свою роль в оценке прогресса по достижению ЦУР?
FAO proposes 29 indicators to monitor SDGs.
ФАО предлагает 29 индикаторов для мониторинга ЦУР.
Has parliament clearly assigned responsibility for the SDGs within its own structures?
Насколько четко парламент распределил ответственность за достижение ЦУР между своими органами?
How right to food links to FAO work in support of the SDGs.
Как право на питание связано с усилиями ФАО по содействию в достижении ЦУР.
SPECA ECONOMIC FORUM“Innovation for the SDGs in the SPECA region” Dushanbe,
ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ФОРУМ СПЕКА 2017 ГОДА« Инновации для достижения Целей устойчивого развития в регионе СПЕКА»
while all countries have adopted Agenda 2030 and the SDGs as their national targets, it is mostly
утвердили Повестку Дня и Цели устойчивого развития в качестве приоритетных направлений движения,
The 2017 SPECA Economic Forum entitled“Innovation for the SDGs in the SPECA region” was held on 5-6 November 2017 directly before the session of the Governing Council.
Экономический форум СПЕКА 2017 года на тему« Инновации для достижения Целей устойчивого развития в регионе СПЕКА» был проведен 5- 6 декабря 2017 года, непосредственно перед сессией Руководящего совета СПЕКА.
Participants will develop policy recommendations to achieve migration and health related SDGs targets in their countries
Участники подготовят стратегические рекомендации по реализации Целей устойчивого развития, касающихся вопросов миграции
Recommendations of the 2017 SPECA Economic Forum on“Innovation for the SDGs in the SPECA region”.
рекомендации Экономического форума СПЕКА 2017 года« Инновации для достижения Целей устойчивого развития в регионе СПЕКА».
Outcomes of the 2017 SPECA Economic Forum“Innovation for the SDGs in the SPECA region”.
Итоги Экономического форума СПЕКА 2017 года« Инновации для достижения Целей устойчивого развития в регионе СПЕКА».
THE MONTREAL PROTOCOL AND THE SDGs IN AUGUST 2017, UNDP/MPU COMMISSIONED A STUDY8 TO ANALYZE IN DETAIL THE LINKAGES BETWEEN THE MONTREAL PROTOCOL AND THE SDGS..
Монреальский протокол и цур в августе 2017 года омп проон поручил провести исследование8 с целью подробного анализа взаимосвязей между монреальским протоколом и цур..
Financing paradigm for Indigenous Peoples and the SDGs One of the most important remaining issues concerning the SDGs involves the financial resources that would be put in place in order to implement them.
ПаРадигма финансиРования коРенных наРодов и ЦуР Один из важнейших все еще нерешенных вопросов относительно ЦУР касается финансовых ресурсов, которые следует выделить для достижения ЦУР..
SDGs will keep the spotlight on the unfinished agenda of ending preventable maternal, newborn and child mortality.
Цели устойчивого развития будут продолжать уделять центральное внимание невыполненной повестки дня направленной на прекращение всех предотвратимых случаев материнской, новорожденной и детской смертности.
The ITC is invited to exchange information about Governments' positions and expectations during the final intergovernmental negotiations on the SDGs that will take place during 2015.
КВТ предлагается в ходе заключительных межправительственных переговоров по ЦУР, которые будут проводиться в 2015 году, обменяться информацией в отношении позиций и ожиданий правительств.
We will continue to examine the ways in which we can contribute to the SDGs with our corporate responsibility agenda.
Мы будем и дальше изучать способы по внесению вклада в реализацию целей ООН в рамках нашей деятельности в сфере корпоративной ответственности.
We have had positive feedback on our approach to the SDGs and will continue to examine ways to contribute to them.
Мы получили позитивную обратную связь по нашему подходу к Целям устойчивого развития и будем далее изучать пути по их достижению.
The SAARC Development Goals(SDGs) 2007- 2012 is a reflection of the regional will to do better than the goals set by MDGs.
Цели СААРК в области развития( ЦСР) на 20072012 годы являются отражением желания региона добиться большего, чем цели, поставленные в ЦРДТ.
Countries must collect data to monitor progress towards the SDGs as well as to comply with human rights conventions they have ratified.
Странам надлежит обеспечивать сбор данных для мониторинга прогресса в достижении ЦУР, а также выполнять положения конвенций о правах человека, которые они ратифицировали.
The annual sessions of the six SPECA TWGs have taken decisions to work on these SDGs and targets, within their mandates,
На совещаниях шести ТРГ были приняты решения о работе над этими ЦУР и целевыми задачами, они подпадают под их мандаты
Results: 1002, Time: 0.0723

Top dictionary queries

English - Russian