SHALL REPRESENT in Russian translation

[ʃæl ˌrepri'zent]
[ʃæl ˌrepri'zent]
представляет
represents
submits
introduced
provides
poses
constitutes
is
features
reports
является
is
constitutes
represents
представляют
represent
submit
pose
provide
constitute
are
report
imagine
introduce
idea
будут означать
will mean
would mean
will mark
shall represent
will translate
would represent
должна быть репрезентативной
must be representative
shall represent
should be representative
отражать
reflect
represent
mirror
show
capture
incorporate
be reflective

Examples of using Shall represent in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Chairman of the Management Committee shall represent the Management Committee at the meetings of the Board of Directors
Председатель Правления представляет Правление на заседаниях Совета директоров Общества
They shall represent the interests of the Contracting Parties to the Convention
Они представляют интересы Договаривающихся сторон Конвенции,
Shall represent the Company in all agencies,
Представляет Общество во всех учреждениях, предприятиях
They shall represent the interests of the Contracting Parties to the Convention
Они представляют интересы Договаривающихся сторон Конвенции,
The person, a Maltese resident, who shall be appointed to the management shall attend to the dealings of the foundation and shall represent it both in and out of Court.
Лицо, назначенное для управления, живущее на Мальте, занимается делами фонда и представляет ее по судебным и внесудебным делам.
The members of the Parliament shall represent the entire Arab nation
Члены Парламента представляют всю арабскую нацию
The chair shall be maintained between the sessions and shall represent the Steering Committee and the Bureau.
Председатель выполняет свои функции и в периоды между сессиями и представляет Руководящий комитет и Бюро.
The members of the Bureau shall represent the transport, environment and health sectors as
Члены Бюро представляют на равноправной основе секторы транспорта,
under the authority of the Security Council, shall represent it in its capacity as an organ of the United Nations.
по полномочию Совета Безопасности представляет его в качестве органа Организации Объединенных Наций.
Members of the technical advisory group shall represent a range of technical expertise in the areas of hazard mapping, disaster risk reduction,
Члены технической консультативной группы представляют широкий круг технических экспертных знаний в областях картирования опасностей,
appointed by the Great and General Council(Parliament), shall represent the State in its unity
капитаны- регенты( главы государства) представляют государство в его единстве
The shareholders agreement states that three members of the board shall represent Investcom Global and two members shall represent PLC Investments,
В соглашении акционеров говорится, что три члена совета представляют<< Инвестком глобал>> и два члена представляют<< ПЛС инвестментс>>,
Income and expenses from continuing operations shall represent the reporting included in the Income Statement separately from discontinued operations.
Доходы и расходы от продолжающихся операций» представлены в консолидированном отчете о прибылях и убытках отдельно от прекращенной деятельности.
In fact, governments shall represent a central point for bringing the private sector
Фактически государство должно стать центром, привлекающим к партнерству частный сектор
These recommendations shall represent a basic scheme of provisions to allow uniform development of national
Эти рекомендации представляют собой базовую систему положений, обеспечивающих единообразную разработку национальных
The organization shall be of recognized standing and shall represent a substantial proportion of the organized persons within the particular field in which it operates.
Организация должна пользоваться признанной репутацией и должна представлять значительную часть организованных групп лиц в той конкретной области, в которой она осуществляет свою деятельность.
They shall represent the interests of the Contracting Parties to the Convention
Они должны представлять интересы Договаривающихся сторон Конвенции,
The size band on the label shall represent the natural distribution after grading of the seed potatoes of the lot within the sizes of the label.
Диапазон размеров на этикетке должен отражать естественное распределение после калибровки партии семенного картофеля в пределах указанных на этикетке размеров.
The Supervisory Council shall represent the foundations in disputes
Наблюдательный совет фонда должен представлять фонд в спорах
The Continuously Variable Transmission(CVT) model shall represent a mechanical transmission that allows any gear ratio between a defined upper
Модель бесступенчатой трансмиссии( вариатора) представляет собой механическую трансмиссию, которая допускает любое передаточное число между определенным верхним
Results: 104, Time: 0.0666

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian