SQUANDER in Russian translation

['skwɒndər]
['skwɒndər]
упустить
miss
lose
let
waste
squander
overlook
omit
out
растрачивать
waste
spend
squander
разбазаривать
squander
to waste
транжирить
squander
wasting
проматывать
упустим
lose
miss
squander
потратить
spend
use
take
waste
растранжирить

Examples of using Squander in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
should not squander the opportunity to grab tourists back from countries such as Tunisia and Egypt.
не должна упустить возможность выжать максимум из туристов, которые обычно предпочитали путешествовать в Тунис и Египет.
realize their short-term goals, not squander the potential of the free press for their narrow group interests.
разменной монеты для решения конъюнктурных задач, не растрачивать потенциал свободной прессы во имя своих узкогрупповых интересов.
cyber squander adrenaline.
кибер- разбазаривать адреналина.
I want my money not squander a total system that sick people can keep getting longer sick.
Я хочу, чтобы мои деньги не транжирить общую систему, больные люди могут держать все длиннее больных.
that Russia should become the donor of oil and squander their natural reserves!
Россия должна стать нефтяным донором человечества и разбазаривать свои природные запасы!
You squander countless hours looking at myself in the mirror,
Вы транжирить бесчисленное количество часов смотрел на себя в зеркало,
three datable guys that we can set friends up with, and I can't squander them on a high-risk situation like this.
лишь троих достойных парней, с которыми можем свести своих подруг, и я не могу потратить их на кого-то столь ненадежного, как ты.
For it, the Monster Truck squander gasoline giving spectacular jumps
Чтобы сделать это, Monster Truck транжирить бензин дает эффектные прыжки
Let us not squander this precious opportunity to accomplish a task so vital
Давайте не упустим этот ценный шанс для решения задачи, имеющей столь насущное
If we human beings consume and squander more than Mother Earth is able to restore
Если мы, люди, потребляем и растрачиваем больше того, что способна восстановить или воссоздать<<
However, in the medium term, Oil can squander all optimism, as there are very few upward catalysts.
Однако в среднесрочной перспективе нефть может растратить весь оптимизм, так как повышательных катализаторов очень мало.
We must not squander the opportunity they present to us to address the practical challenges confronting the Programme of Action and its implementation.
Мы не должны упускать предоставляемую ими возможность для устранения практических проблем, связанных с осуществлением Программы действий.
that the international community not squander this unique opportunity to help Africa maintain its new-found growth and development.
международное сообщество не упустило эту уникальную возможность помощи Африке в деле сохранения ее потенциала нового роста и развития.
We squander valuable assets in the production of weapons of war
Мы разбазариваем ценные активы на производство орудий войны
fearing they may squander her success.
они могут растратить свой успех.
Let us not squander the unique potential of the United Nations in seemingly endless debates
Давайте не будем разбазаривать уникальный потенциал Организации Объединенных Наций в бесконечных дебатах
It is now up to the international community to maintain its support, lest it squander the opportunity to meet the challenges of that new country.
Теперь долг международного сообщества заключается в дальнейшем оказании ему поддержки, чтобы эта возможность ответить на вызовы, с которыми сталкивается эта новая страна, не была упущена.
their representatives to duplicate work and squander scarce resources.
их представителям дублировать работу и расточительно тратить скудные ресурсы.
The Copenhagen Conference in December will be an excellent opportunity that we must not squander.
Конференция, которая пройдет в декабре в Копенгагене, даст нам прекрасную возможность сделать это, и эта возможность не должна быть упущена.
We call on all actors to be responsible and not squander the opportunities for peace,
Мы призываем все стороны проявить ответственность и не упустить возможность достичь мира,
Results: 60, Time: 0.0716

Top dictionary queries

English - Russian