THE GENERATIONS in Russian translation

[ðə ˌdʒenə'reiʃnz]
[ðə ˌdʒenə'reiʃnz]
поколения
generation
intergenerational
gen
поколениями
generations
intergenerational
поколений
generations
intergenerational
поколениям
generations
intergenerational

Examples of using The generations in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He said it's been passed down through the generations.
По его словам оно передавалось в семье через поколения.
Think of the generations that would be saved.
Подумайте о тех поколениях, которые могут быть спасены.
Who in the generations gone by suffered all the nations to walk in their own ways.
В прошедших поколениях он позволял, чтобы все народы ходили своими путями.
Who in the generations gone by allowed all the nations to walk in their own ways.
В прошлых поколениях Он позволял всем народам ходить своими путями.
So you now know how the generations of Core CPUs differ and what they have in common.
Итак, теперь вы знаете все о поколениях процессоров Intel Core и их именах.
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations;.
Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов;.
A full list of areas for participation can be found at the GenerationS website.
Полный перечень направлений сбора заявок можно посмотреть на сайте GenerationS.
done it, calling the generations from the beginning?
Кто от начала вызывает веки;?
Awake, as in the ancient days, in the generations of old!
Восстань, как в дни древние, в роды давние!
done it, calling the generations from the beginning?
Кто от начала вызывает роды;?
It also acknowledged the importance of the Generations and Gender Programme
Она также признала важность программы" Поколения и гендерные аспекты"
Meanwhile the generations of our Fifth Race will continue to be led away by prejudice and preconceptions.
А пока что поколения нашей Пятой Расы будут продолжать блуждать в предрассудке и предубеждении.
Rules that balance interdependence between the generations ensure the place of older persons in their communities.
Правила, которые балансируют взаимозависимость отношений между поколениями, обеспечивают место пожилых людей в их общинах.
Increased number of countries engaged in national data collection and analysis in the Generations and Gender Programme.
Увеличение количества стран, участвующих в сборе данных и их анализе на национальном уровне в рамках программы" Поколения и гендерные аспекты.
They have expectations-- higher than the generations before them-- for self-direction,
Для них характерны более высокие, чем у предыдущих поколений, ожидания- в плане самостоятельности действий,
Relationships among the generations include those among members of nuclear
Связи между этими поколениями включают связи между членами нуклеарной
The secretariat will also report on the current status and developments of the Generations and Gender Programme.
Секретариат также доложит о нынешнем состоянии и ходе осуществления программы" Поколения и гендерные аспекты.
Plotting the‘roaming space' of children over the generations illustrates how children's scope for exploring their physical environment has diminished.
Графическое изображение‘ прогулочного пространства' детей на протяжении нескольких поколений показывает, насколько сократился объем доступной для детей физической среды.
Can see through the evil witch who brings forth the generations of mermaids, mermaid fairy failed to stop the spell.
Может, раскусив злую ведьму, которая поколениями изводит русалок, русалка- фея смогла остановить заклятие.
May all the generations of Ukrainians who defended our country enjoy sound health and long years of living.
Крепкого здоровья и долгих лет всем поколениям украинцев, которые защищали нашу страну.
Results: 259, Time: 0.039

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian