THINGS GOT in Russian translation

[θiŋz gɒt]
[θiŋz gɒt]
все стало
everything was
everything became
things got
it got
everything went
everything turned
everything began
everything felt
everything fell
everything started
все пошло
everything went
things got
whole thing went
вещи были
things were
stuff was
belongings were
items were
things got
possessions were
bags were
clothes were

Examples of using Things got in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I knew if things got bad that Sal would always have my back.
Я знал, если дела пошли плохо что Сэл, всегда будет позади меня.
Probably should have told you, uh, before things got this far.
Надо было сказать тебе раньше, чем все зашло так далеко.
I think I know how these things got here.
I думают, что я знаю, как эти вещи добрались здесь.
That's right. Pick the only two times in history where things got messy.
Ну конечно, выбери единственные два случая в истории, когда дела пошли хреново.
Yeah, then things got bad.
Да, а потом дела пошли хуже.
Our guy quit when things got tough.
Наш парень уволился, когда дела пошли жестче.
That's what I said before things got weird.
Вот что я сказал, прежде чем вещи стали странными.
Yeah. I guess you could say things got out of hand.
Угу. Я полагаю, что ты должна сказать, что дела пошли из рук вон.
There was a party, she got drunk, things got.
Была вечеринка, она напилась, кое-что.
She never complained when things got rough.
Не жаловалась, когда дела были плохи.
I kept thinking that I would find a way out, but things got so bloody,
Я думал, что смогу найти выход, но все стало так ужасно,
Well… things got very bad after the Oslo talks collapsed
Ну… все пошло совсем плохо, когда провалились переговоры в Осло
Things got so bad that I suggested my husband should divorce me,
Все стало настолько плохо, что я предложила мужу развестись со мной должно,
Ran into an old friend of mine, things got--ahem-- interesting,
Наткнулся на моего старого друга, все пошло… хм… интересно, и я, честно говоря,
once Annabel was on board, things got better.
только Аннабель стала руководителем, все стало лучше.
Until, of course, things got serious, which is when you would dump her and start looking for your next dream woman.
Конечно, пока все не станет серьезно, после чего ты бросишь ее и начнешь искать другую женщину мечты.
No matter how bad things got between them, it was always worse for Elise Vogelsong.
Как бы плохо все у них не было, у Элизы Вогельсон всегда было хуже.
With the release of Google Maps app for iOS things got better, but there are still several reasons why many people continue using Apple's Maps app.
После выхода приложения Google Maps для iOS ситуация немного улучшилась, но по нескольким причинами многие пользователи iOS 6 пока еще не могут полностью отказаться от Maps.
When the economy collapsed in 2008, things got quite difficult,
Когда экономика рухнула в 2008 году, вещи получил довольно сложно,
Towards the end when things got bad for our side xenobiologists were told to hand over our notes on your people to be used in genetic and biological warfare.
В самом конце когда дела у нашей стороны стали совсем плохи ксенобиологам было приказано передать все исследования о людях Вашей расы для создания генетического и биологического оружия.
Results: 57, Time: 0.0637

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian