THINGS GOT in Italian translation

[θiŋz gɒt]
[θiŋz gɒt]
le cose si fecero
le cose si sono messe
cose andavano
what to go
cose hanno
what do you have
thing to have
le cose hanno preso
situazione si è fatta
cose siano finite
le cose si facevano
cose andarono
what to go
le cose si fossero messe
le cose si fatte
cose vanno
what to go
le cose si fanno
cose andassero
what to go
cose fossero diventate
le cose si erano messe

Examples of using Things got in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Things got a little heated.
Le cose si fecero un po' pesanti.
And then… things got weird. Home.
A casa. E poi… Le cose sono diventate strane.
Some stuff went wrong and other things got broken.
alcune cose sono andate male e altre cose hanno smesso di funzionare.
And then when things got tough, he withdrew
E poi quando le cose si facevano difficili, si ritirò
One winter things got hard.
Un inverno Ie cose andarono male.
Things got ugly real fast
Le cose si sono messe male alla svelta
Com. What happened then is that things got strange.
Com. A quel punto le cose si fecero strane.
And that's when things got weird.
Ed e' stato allora che le cose sono diventate strane.
I think in the past, when things got rough, you would take off.
Penso… che nel passato, quando le cose si facevano difficili, tu scappavi.
He was gonna kill you the moment things got tough, anyway.
Ti avrebbe ucciso comunque, quando le cose si fossero messe male.
Things got bad the second we took down that grocery store.
Le cose si sono messe male dal momento in cui abbiamo derubato quel supermercato.
And then… things got weird. Home.
E poi… A casa. Le cose sono diventate strane.
And as the years went on, things got more difficult--.
E con il passare degli anni, le cose si fecero più difficili--.
Whoa, things got really intense in here, huh?
Wow, le cose si sono fatte intense qui, eh?
We saw a video where things got very real.
Abbiamo visto un video dove le cose si facevano piuttosto serie.
I know things got dicey.
So che le cose si sono messe male.
Until things got creepy.
Fino a che le cose sono diventate inquietanti.
I suggested a wife swap to steve, And things got pretty weird.
Proposi uno scambio di mogli a Steve, e le cose si fecero parecchio strane.
Now here's where things got weird.
E lì le cose si sono fatte strane.
Things got that bad with Phyllis?
Le cose vanno così male con Phyllis?
Results: 549, Time: 0.0437

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian