THINGS GOT in Turkish translation

[θiŋz gɒt]
[θiŋz gɒt]
işler
job
business
work
thing
done
got
employment
stuff
i̇şler
job
business
work
thing
done
got
employment
stuff
i̇şlerin
job
business
work
thing
done
got
employment
stuff
gittikçe sertleşti ah sonra şeyler
şeye girdi

Examples of using Things got in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Things got ugly real fast
İşler çok hızlı çirkinleşti
What have you done until things got this bad?
İşler bu kadar kötüleşene kadar ne yaptın?
We don't talk anymore. Things got ugly.
Artık görüşmüyoruz. İşler çirkinleşti.
Things got ugly. We don't talk anymore.
Artık görüşmüyoruz. İşler çirkinleşti.
We saw a video where things got very real.
Biz işlerin gerçekten çok ciddi… olduğu bir video izledik.
Things got ugly.
İş çirkinleşti.
Is anyone else's… things got.
Başka kimsenin… işleri.
Before the Black Rain, things got bad.
Işler kötüleşti. Kara yağmurdan önce.
Things got bad. Before the Black Rain.
Işler kötüleşti. Kara yağmurdan önce.
Things got worse.
İşler daha kötü oldu.
Things got really bad.
Işler gerçekten kötüleşti.
Things got that bad with Phyllis?
Phyllisle aran mı bozuldu?
And then, uh, things got really bad.
Işler gerçekten kötüleşti. Ve sonra, ah.
But in the days, there never was a better wing man when things got dange.
Ama o günlerde işler sarpa sardığı zaman ondan iyisini bulamazdınız.
Things got emotional.
Olaylar bazen duygusallaşabiliyordu.
If things got messy, I wasn't sure I could keep trucking.
Eğer işler kötüye giderse kendi başıma devam edebileceğimden emin değildim.
The last time you touched me, things got out of control.
Bana son dokunduğunda işler biraz kontrolden çıkmıştı.
Things got a bit interesting up here. The thing is?
Şey… Burada durum biraz karıştı. Aldınız mı?
Things got worse. Announcer: but as soon as we solved that problem.
Carter: Fakat bu sorunun üstesinden gelir gelmez,… daha kötü bir şey oldu.
Things got mental in The Beehive, SO we repaired to the bowls club.
Arı Kovanında işler çığrından çıktı, biz de kriket kulübüne kaçtık.
Results: 126, Time: 0.0516

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish