THIS NEVER in Russian translation

[ðis 'nevər]
[ðis 'nevər]
это никогда не
it never
not that ever
этого никогда не
it never
not that ever
это больше не
it's no longer
it won't
this never
it can't
такого раньше не
this never
так не
don't
that's not
so not
never
not how
not just
's not the way
not gonna
not really
такого не
no such
anything like
anything like this before
nothing like this
that never
not like this
nothing like that
this never

Examples of using This never in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
For 1000 francs, this never happened.
За 1000 франков это никогда не повторится.
let's pretend this never happened.
Давай сделаем вид, что этого никогда не было.
This never gets easy.
Это никогда не бывает легко.
You guys leave right now, and this never happened.
Вы, ребята, уходите и этого никогда не было.
How has this never come up?
Почему это никогда не всплывало?
He would rather pretend this never happened.
Он скорее прикидывается, что этого никогда не было.
This never gets easy, does it?
Это никогда не бывает легким?
The Assessment team was told that, in practice, this never happens.
Группе по оценке было сказано, что на практике этого никогда не случается.
Why has this never occurred to me?
Почему это никогда не приходило мне в голову?
We will pretend this never happened.
Сделаем вид, что этого никогда не было.
However, this never frees a human of the problems.
Но проблемы это никогда не снимает.
If you don't get subpoenaed, this never happened.
Если тебя не вызовут повесткой, то этого никогда не было.
Reinhold If we still will continue to wait then we have this never happens.
Райнхольд Если мы еще дальше будем ждать, то у нас это никогда не получится.
You let her go now, this never happened.
Ты ее отпускаешь, и этого никогда не было.
This never happens again.
Больше этого не повторится.
This never happened.
Всего этого не было.
This never happened.
Этому не бывать.
This never would have happened.
Это не должно было случиться.
God bless, this never again happens in Ukraine.
Дай Бог, чтобы это никогда больше в Украине не повторилось.
Which means that this never was Jerusalem syndrome.
А это значит что это не был Иерусалимский синдром.
Results: 142, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian