THIS PASSAGE in Russian translation

[ðis 'pæsidʒ]
[ðis 'pæsidʒ]
этот отрывок
this passage
this piece
this section
этот проход
this passage
this aisle
this pass
this doorway
this entrance
этот пассаж
this passage
этом тексте
this text
this passage
этой выдержки
этой цитаты
этом стихе
this verse
this passage
this scripture
этот абзац
this paragraph
this passage
этом отрывке
this passage
this piece
this section
этому отрывку
this passage
this piece
this section
этим отрывком
this passage
this piece
this section

Examples of using This passage in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, I came across this passage from Wayne Dyers's book,
Однако, Я наткнулся на этот отрывок из книги Уэйна красильщиков в,
The third thing we see in this passage is that we should be transformed.
Третье, что мы видим в этом отрывке, что мы должны быть преобразованы.
What does this passage tell us about our relationship with God?
Что этот отрывок говорит нам о наших отношениях с Богом?
In this passage apostle Paul refers to a specific example- circumcision.
Апостол Павел ссылается в этом отрывке на конкретный пример- обрезание.
I suppose this passage 30-45 He takes minutes.
Я полагаю, этот отрывок 30- 45 Он занимает минут.
We read in this passage the names of Jesus' brothers and sisters.
В этом отрывке из Писания перечислены имена братьев и сестер Иисуса.
This passage is very important in the context of Muslim evangelism.
Этот отрывок очень важен в контексте проповеди Евангелия среди мусульман.
In this passage, Jesus describes two ways of acting.
В этом отрывке Иисус описывает две формы поведения.
This passage involves more than just being naked,
Этот отрывок включает намного больше, чем просто были раздеты
In this passage from the poem,….
В этом отрывке из поэмы,….
This passage shows clearly that the doctrine defines the living.
Этот отрывок ясно показывает, что учение определяет жизнь человека.
This is the truth that Apostle Peter wants to communicate, by contrast, in this passage.
Эту истину хочет передать Апостол Петр через контраст в этом отрывке.
This passage is referring to King Hezekiah, son of Ahaz.
Этот отрывок говорит о царе Езекии, сына Ахаза.
We are doing the very thing Paul says He does NOT do in this passage.
Мы делаем именно то, Павел говорит, что не делать в этом отрывке.
In this passage the Court was using the term"reparation" in its most general sense.
В этой выдержке Суд использовал термин<< возмещение>> в его самом общем понимании.
And the draconians don't know about this passage?
А дракониды не знают об этом проходе?
Make sure you get your greens in this passage.
Убедитесь, что вы получите ваш зелени в этом проходе.
Colloquial it is and perhaps for that reason only out of harmony in this passage.
Это- разговорный язык, и это, вероятно, только из-за гармонии в этом пассаже.
He told me about this passage and challenged me to pray.
Он рассказал мне об этом стихе и спровоцировал меня молиться.
What does this passage say about how we should pray for each other?
Что говорится в этом отрывке о том, как мы должны молиться друг о друге?
Results: 175, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian