werewere limitedamountedboiled downwere summarizedreducedcame down
Examples of using
Were compiled
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
In collaboration with the Graphic Design Unit, these tributes were compiled into a booklet that was distributed to delegates,
В сотрудничестве с Отделом графического дизайна эти статьи были собраны в буклет, который распространялся среди делегатов,
However, by April 2004, when the audit plans were compiled, not all information was recorded owing to the late submission of reports from country offices.
Однако к апрелю 2004 года, когда были подготовлены планы ревизии, в базу данных была занесена не вся информация в связи с поздним представлением докладов страновыми отделениями.
Data from the 1998 reports were compiled by FAO/ECE and were incorporated into the global forest resources assessment 2000.
Данные из докладов за 1998 год были составлены ФАО/ ЕЭК и были включены в глобальную оценку лесных ресурсов за 2000 год.
Statistics were compiled for selected municipalities,
Статистические данные были собраны по отдельным муниципалитетам,
This resulted in 37 written reviews, which were compiled, analysed, and shared back(November- December 2010);
В результате было подготовлено 37 письменных обзоров, которые были скомпилированы, проанализированы и вновь разосланы участникам( ноябрь- декабрь 2010 года);
Ten volumes were compiled, edited and printed in the death anniversary of the policy,
Десять томов были составлены, отредактированы и отпечатаны к годовщине смерти политика,
Note: The following draft recommendations were compiled based on an initial draft distributed to GFSE-5 participants
Примечание: приводимые ниже проекты рекомендаций были подготовлены на основе первоначального проекта, распространенного среди участников ГФЭУР- 5,
These recordings were compiled on the tape Prayer for the Soul in September 1983
Эти записи были собраны на аудиокассете Prayer for the Soul в сентябре 1983
At a later stage, these papers were compiled into a global report ICCD/COP(3)/CST/2.
На более позднем этапе эти документы были сведены в единый доклад ICCD/ COP( 3)/ CST/ 2.
Reports were compiled on federal expenditure in support of the indigenous population for September 2004(yearly) and the first three quarters of 2005.
Были подготовлены доклады о расходах федеральных властей на цели образования коренного населения за период с сентября 2004 года( годовой) и за три первых квартала 2005 года.
Based on results of the completed interpretation of long-term record of space images summary tables were compiled with water area
По итогам проведенного дешифрирования многолетнего ряда космических снимков были составлены сводные таблицы значений площадей
These success stories were compiled following a call for case studies disseminated to the region by UNEP through the UNECE secretariat.
Эти показательные примеры были собраны после поступления запроса от ЮНЕП через секретариат ЕЭК ООН о предоставлении практических примеров применения, распространенных в регионе.
The outcomes of each workshop were compiled and delivered for the consideration of Parties at CRIC 3.
Итоги каждого из этих рабочих совещаний были скомпилированы и представлены на рассмотрение Сторон в ходе КРОК 3.
Responses from Governments were compiled into an official document that was circulated in advance of the Committee's session.
Ответы правительств были сведены в официальный документ, который был распространен перед сессией Комитета.
Lessons learnt related to programme and operations management were compiled last spring from finalized inspections reports.
Весной прошлого года на основе окончательных отчетов об инспекции были обобщены уроки, связанные с управлением программами и операциями.
Lists of consistent and different terms were compiled and discussed electronically as well as at a meeting of the Subgroup in September 2006.
На заседании Подгруппы в сентябре 2006 года были подготовлены и обсуждены в электронной форме списки совпадающих и различающихся терминов.
Manuals of assassination techniques were compiled, and lists were also made of people whom the junta would dispose of.
Были составлены руководства по методам убийства, составлены списки лиц, на которых могла опереться будущая хунта.
and lectures were compiled into several volumes, including Europe Jatrir Patro(Letters from Europe)
эссе и лекции были собраны в несколько томов, включающие« Лекции из Европы»(« Europe Jatrir Patro»)
He has published several articles in French as well as in some Iranian magazines, some of which were compiled and published in 2005.
Он издал несколько статей на французском языке, а также в иранских журналах; некоторые из них были скомпилированы и опубликованы в 2005 году.
Housing Census, figures were compiled on the basis of language spoken among people who are two years old and over.
жилого фонда 2001 года данные компилировались с учетом языка, на котором говорят люди начиная с двухлетнего возраста и старше.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文