WHOSE CONTENT in Russian translation

[huːz 'kɒntent]
[huːz 'kɒntent]
содержание которых
content of which
whose substance
содержимое которого
the contents of which
содержание которого
content of which
tenor of which
substance of which
содержание которой
content of which
maintenance of which
чей контент

Examples of using Whose content in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Incentives of the AICAC are symbolic documents whose content appropriately mentions the achievements
Знаками поощрения АМКАС являются символические документы, в содержании которых соответствующим образом отмечаются заслуги
(iv) by way of inclusion in materials whose content is discriminatory in terms of religion,
( iv) для использования в материалах, которые по своему содержанию дискриминируют кого бы то ни было с точки зрения вероисповедания,
Moreover, there are unilateral acts whose content consists in the definition
Кроме того, имеются односторонние акты, содержание которых состоит в определении
in education of ideas or messages whose content involves discrimination based on race,
образовательного характера, содержание которых сопряжено с дискриминацией по признаку расы,
When a claim relies on a document or exhibit whose content is disputed, the neutral may order
Если требование основано на документе или доказательстве, содержание которого оспаривается, то нейтральная сторона может обязать сторону,
marking of television programmes aims mainly at protecting minors from watching television programmes, whose content may adversely affect the smooth mental
маркировке телевизионных программ направлено главным образом на защиту несовершеннолетних от просмотра телепередач, содержание которых может пагубно сказаться на нормальном умственном
The Framework was designed as a living document, whose content will be continuously updated based on feedback from numerous policy forums,
РОИПУР была задумана как" живой документ", содержание которого будет постоянно обновляться на основе откликов многочисленных политических форумов
Uzbekistan for their replies, whose content cannot, for technical reasons, be reflected in the present report.
Узбекистану за их ответы, содержание которых по техническим причинам не может быть изложено в настоящем докладе.
the current President of the Security Council, for presenting to the Assembly yesterday the report of the Security Council(A/59/2), whose content we fully endorse.
за состоявшееся вчера представление Генеральной Ассамблее доклада Совета Безопасности( А/ 59/ 2), содержание которого мы полностью поддерживаем.
The European Union welcomes the fact that the Third Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action resulted in the adoption of a substantive report whose content will truly make it possible to improve
Европейский союз приветствует тот факт, что третье проводимое раз в два года Совещание государств для рассмотрения осуществления Программы действий привело к принятию основного доклада, содержание которого, действительно, сделает возможным улучшить
that the efforts of the States engaged in the six-party talks on the nuclear issues on the Korean peninsula led to a joint statement whose content seems promising to us.
усилия государств, участвующих в шестисторонних переговорах по ядерному вопросу Корейского полуострова, вылились в совместное заявление, содержание которого нас обнадеживает.
We believe the words of the President, who has told us that his document-- whose content, I repeat,
Мы верим словам Председателя, который сказал нам о том, что его документ-- с содержанием которого, я повторяю, мы не знакомы-- учитывает мнения различных учреждений
This website may contain links to external websites, whose content is beyond any control of CzT,
Данный сайт может содержать ссылки на внешние сайты, на содержания которых CzT не может оказывать влияние,
the Working Party was informed about the activities of the secretariat to prepare the second survey whose content was quite similar to the first one Informal document No. 10(2012); ECE/TRANS/WP.30/262, para. 15.
была проинформирована о деятельности секретариата, связанной с подготовкой второго обследования, которое по своему содержанию является весьма похожим на первое неофициальный документ№ 10( 2012 год); ECE/ TRANS/ WP. 30/ 262, пункт 15.
The website, whose content is available in the six official languages of the United Nations,
На этом вебсайте, материалы на котором даются на шести официальных языках Организации Объединенных Наций,
an interactive site is a website whose content is formed"on the fly"
под интерактивным следует понимать сайт, контент которого формируется« на лету»,
The draft plan was a work in progress whose content would have to undergo the necessary modifications
Речь идет о нуждающемся в доработке проекте, в содержание которого должны быть внесены необходимые поправки,
the use of software-based filtering techniques to block access to any website, whose content the Government deems as being contrary to the national interest
посредством использования фильтрующих программ для блокирования доступа к вебсайтам, чье содержание правительство считает не отвечающим национальным интересам
listener of a medium of mass communication that has been improperly closed down or whose content has been improperly suppressed.
слушателей какого-либо средства массовой информации, которое было необоснованно закрыто или материалы которого были необоснованно заблокированы.
can be considered as an NP organic fertilizer, whose content of N and P2O5 is included on a range between 4 and 6.
позволяет его легко транспортировать, и он может считаться NP органическим удобрением, где содержание N и P2O5 находится между 4 и 6.
Results: 81, Time: 0.056

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian