WHOSE CONTENT in Portuguese translation

[huːz 'kɒntent]
[huːz 'kɒntent]
cujo conteúdo
whose content
substance of which
cujo teor
whose content
cujo conteãodo
whose contents
cujos conteúdos
whose content
substance of which

Examples of using Whose content in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
similar to YouTube, but whose content is intended….
semelhante ao YouTube, mas cujo conteúdo se destina….
For example, we may disallow ads that link to websites whose content is too similar.
Por exemplo, podemos não permitir anúncios que sejam vinculados a sites cujos conteúdos sejam muito semelhantes.
Our offer includes links to external websites of third parties whose content is outside our control.
A nossa oferta inclui ligações para websites externos de terceiros cujo conteúdo está fora do nosso controlo.
The Finstral AG website contains links to external third-party websites over whose content Finstral AG has no control.
A presença da Finstral AG na Internet contém hiperligações para páginas web externas de terceiros, sobre cujos conteúdos a Finstral AG não exerce qualquer tipo de controlo.
you should only provide fixture files for those tables whose content may change during the test.
você só deve fornecer arquivos de fixture para as tabelas cujo conteúdo pode mudar durante o teste.
Currently the University of Mogi das Cruzes has dozens of courses whose content and teaching-learning methods are continuously updated and improved.
Atualmente a Universidade de Mogi das Cruzes conta com dezenas de cursos cujos conteúdos e métodos de ensino-aprendizagem são continuamente atualizados e aprimorados.
Will not use your personal data to send you any unsolicited mail whose content has not received your explicit consent.
Não utilizará os seus dados pessoais para lhe enviar qualquer correio não solicitado cujo conteúdo não tenha recebido o seu consentimento explícito.
Seven experimental points were taken whose content of materials used ranged from 0 to 100.
Foram tomados sete pontos experimentais, cujos teores dos materiais utilizados variaram de 0 a 100.
It's a lot easier to trust a company whose content showed you how to get something done successfully.
É muito mais fácil confiar em uma empresa cujo conteúdo te mostra como fazer algo com êxito.
gentlemen, Mr Nisticò has submitted an outstanding report whose content I fully support.
o senhor deputado Giuseppe Nisticò apresentou-nos um relatório de excepcional qualidade, a cujo conteúdo dou o meu total apoio.
we suggest you don't request ads in players/games that are embedded on sites whose content you have no control over.
sugerirmos que você não solicite anúncios em players/jogos incorporados em sites sobre cujo conteúdo você não tem controle.
Thiamine was the only micronutrient whose content in the fraction of ultra-processed foods exceeded that found in the fraction of natural
Tiamina foi o único micronutriente cujo teor na fração de alimentos ultraprocessados ultrapassou o encontrado na fração de alimentos in natura
seeking the functionalization of dextran with nh2 groups, whose content was determined by potentiometric titration.
visando à funcionalização da dextrana com grupos -nh2, cujo teor foi determinado por titulação potenciométrica.
other documents whose content is created and edited.
imagens e outros documentos cujo conteÃodo é criado e editado.
according to the manner provided in our Privacy Policy whose content we consider that deserved your attention,
de acordo com o preceituado na nossa Política de Privacidade, cujo teor consideramos que mereceu a sua atenção,
where thousands of diverse videos- whose content, production value
onde milhares de vídeos diversificados- cujos conteúdos, falta de popularidade
The member shall respect the integral rights of third parties whose content is present on the platform
O membro compromete-se a respeitar a integridade dos direitos de terceiros, cujos conteúdos sejam apresentados na plataforma
Moreover, if teachers allow younger students to participate in programmes of study whose content is not suitable for their developmental stage- particularly in terms of motor development- there is a risk of adversely affecting their future progression as dancers.
Para além disso, se os professores permitirem que alunos mais novos participem em programas de estudo cujos conteúdos não sejam adequados ao seu estádio de desenvolvimento- particularmente em termos de desenvolvimento motor- existe o risco de afectar negativamente a sua progressão como bailarinos.
their peoples by advertising whose content and methods, reflecting those prevalent in the first world,
aos seus povos por uma publicidade, cujos conteúdos e métodos reflectem os que prevalecem nos países ricos,
any other Internet users were aware that Linked Sites refer to pages whose content or services are illegal,
quaisquer outros usuários da Internet estavam cientes de que locais referenciados consulte as páginas cujos conteúdos ou serviços são ilegais,
Results: 209, Time: 0.034

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese