will be circulatedwill be extendedwill be distributedwould be circulatedwill be availablewill be disseminatedwould be distributedwill be expandedavailablewould be extended
Examples of using
Would extend
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
It would extend the main findings presented in the 2004 substantive report on the review
Он должен был дополнить главные выводы, представленные в основном докладе по обзору
The draft resolution would extend the target date for the convening of the meeting of experts of the High Contracting Parties to the end of April 1998.
Этим проектом резолюции были бы продлены целевые сроки созыва совещания экспертов Высоких Договаривающихся Сторон до конца апреля 1998 года.
UNICEF finds that several recommendations in the report would extend the progress that has been made
ЮНИСЕФ считает, что некоторые содержащиеся в докладе рекомендации позволят расширить достигнутый прогресс и, соответственно,
The new legislation would extend the validity of prescriptions for controlled substances
Новое законодательство продлит срок действия рецептов на контролируемые вещества
The provision against discrimination provided for in the Constitution would extend to economic, social
Действие положения Конституции, направленного на борьбу с дискриминацией, распространяется на экономические, социальные
The term of office of the following permanent judges of the International Tribunal would extend until 31 December 2010,
Срок полномочий следующих постоянных судей Международного трибунала будет продлен до 31 декабря 2010 года
Pakistan expressed the hope that the international community would extend all possible assistance to Bhutan to help implement universal periodic review recommendations.
Пакистан выразил надежду, что международное сообщество окажет всю возможную помощь Бутану для содействия осуществлению рекомендаций по итогам универсального периодического обзора.
which is currently before Parliament, would extend this power to juveniles aged 12-14.
который в настоящее время рассматривается парламентом, распространит это право на подростков в возрасте 12- 14€ лет.
his delegation hoped that UNIDO would extend its operations in the Asian countries.
его делегация надеется, что ЮНИДО распространит свою деятельность на страны Азии.
as an exception to regulation 2.1, the first financial period would extend from 1 September 2002 to 31 December 2003.
Res. 12 Ассамблея постановила, что в порядке исключения из положения 2. 1 первый финансовый период продолжается с 1 сентября 2002 года по 31 декабря 2003 года.
expressed the hope that UNIDO would extend some of its services to the programme.
выражает надежду, что ЮНИДО предоставит некоторые из своих услуг для реализации программы.
He warned both sides that UNOSOM II would extend the necessary assistance only for such a conference.
Он предупредил обе стороны о том, что ЮНОСОМ II предоставит необходимую помощь только для проведения вышеупомянутой конференции.
Hope was expressed that it would extend its presence to the Occupied Palestinian Territory
также надежда на то, что он распространит свое присутствие на оккупированную палестинскую территорию
would be ineffective, or would extend over an unreasonable period of time.
могли бы являться неэффективными или что их использование может неоправданно затягиваться.
She welcomed the Commission's pragmatic approach in draft article 1, which would extend the scope of the draft to treaties being provisionally applied.
Оратор приветствует прагматический подход Комиссии в проекте статьи 1, который распространяет сферу действия проекта на временно применяемые международные договоры.
Direct action, being one of the main staples of anarcho-syndicalism, would extend into the political sphere according to its supporters.
Прямое действие, будучи одним из главных основополагающих принципов анархо-синдикализма, согласно его сторонникам распространяется на политическую сферу.
He urged all concerned to support an agreement that reflected what was in fact a real consensus, which would extend current treaty standards by two years
Он настоятельно призвал все заинтересованные стороны поддержать соглашение, отражающее реальный консенсус, что позволит охватить существующими договорными стандартами еще два года
other international structures would extend the necessary assistance to the countries with economies in transition.
другие международные структуры окажут необходимую помощь странам с переходной экономикой.
The ECO food security programme would yield long-term benefits that would extend beyond the region.
Осуществляемая ОЭС программа продовольст- венной безопасности даст долгосрочные результаты, влияние которых распространится за пределы этого региона.
This month my Government announced that it would extend through the World Food Programme
В этом месяце мое правительство объявило, что оно расширит через Мировую продовольственную программу
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文