IBID in Serbian translation

[i'bid]
[i'bid]
ibid
исто
same
just
also
too
exactly
likewise
does
христове очигледне поуке
ibid
ибид
ibid
ibidem

Examples of using Ibid in English and their translations into Serbian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
forms the souls of men"(cf. ibid.).
формира људске душе“( уп. ibid).
who“were considered schismatics if not heretics” ibid., p.
ko“ су сматрали шизматици ако не јеретици” Ибид., стр.
of what they should know about themselves'(Ibid 1- 2),
знају о себи"( Исто 240 Б. Ћупурдија, Миле Недељковић
Germany has pointed out that they would only agree to North Stream 2 if Gazprom would continue to deliver gas through the Ukraine(ibid.) which again shows a spirit of good faith in regards to finding a solution to the benefit of all.
Немачка је истакла да би на Северни ток 2 пристала једино ако би Газпром наставио да испоручује гас преко Украјине( ибид.), што, опет, показује дух добронамерности у погледу проналажења решења за добробит свих.
in Belgrade City Hall, from which red flags flew at half- mast(Ibid).
са које су се виориле црвене заставе спуштене на пола копља( исто).
Beside this, Andrić puts God out of history(Ibid: 266) and his contemplation about post mortem human destiny exudes more in resignation, even in cynicism, then in convinced faith, which, to a certain extent, brings into question his attitudes towards Christian theology(Ibid: 266).
При томе, Андрић Бога ставља изван историје( Исто: 266), а његова размишљања о посмртној људској судбини више одишу малодушношћу, чак и цинизмом, него убеђеном вером, што донекле доводи у питање његов однос према хришћанкој теологији( Исто: 266).
lively style, the commentaries, notably the essays'Two worlds'(Ibid 149- 50) and'Morning and evening'(Ibid 159- 60), at times achieve a measure of literary quali-ty.
понекад добијају призвук својеврсног књижевног штива, као на пример у есејима" Два света"( Исто 149- 150) и" Вече и јутро"( Исто 159- 160).
violent death will be their lot."*[ibid.].
насилна смрт постаће њихов удео“( исто).
it follows that the love potion has the same effect”(cf. ibid.).
љубавни напитак има исти ефекат“( уп. исто).
without the special apparatus for coercion called the state" ibid., p.
без посебног апарата за принуду који се зове државом“ ibidem, стр.
masons were arrested by the order of Nedić's government(Ibid: 21). With this, Petrović also explains the fact that,
око 200 комуниста и припадника масонских организација( Исто: 21). На овај начин Петровић објашњава и чињеницу
outright plunder'(Ibid 233).
безочну отимачину"( Исто 233).
That's from ibid, page 150.
To je iz Ibida, strana 150.
Ministry of Finance, ibid.
Министарство финансија, Београд.
Ibid you have to be realistic.
Исто тако морате бити реални.
There are certain exceptions, ibid.
Постоје одређени изазови.
He[ibid] gives its translation thus.
Иларион( Алфејев) у свом преводу Св.
It took less than a minute.(ibid).
То би требало да траје мање од једног минута.</ translation>
Ibid., Extracted from the annual national expenditure reports.
Дито, Извод из годишњих извештаја о државним расходима.
It may also perform some other functions(ibid).
Pored toga, oni mogu imati i druge funkcije tzv.
Results: 116, Time: 0.0502

Top dictionary queries

English - Serbian