DOES NOT REFLECT in Slovak translation

[dəʊz nɒt ri'flekt]
[dəʊz nɒt ri'flekt]
neodráža
does not reflect
is not reflecting
fails to reflect
is not reflective
doesn't correspond
is not indicative
neodzrkadľuje
does not reflect
is not the reflection
is not reflected
nezohľadňuje
does not take into account
does not reflect
ignores
disregards
does not consider
account
are not taken into account
failing to reflect
shall not take into account
it fails to take account
nezodpovedá
does not correspond
does not match
is not responsible
does not fit
is not liable
does not meet
does not comply
does not conform
does not reflect
does not respond
nereflektuje
does not reflect
nevyjadruje
does not express
does not reflect
does not represent
does not comment
it does not convey
does not indicate
nevrhá
leaves no
does not cast
does not reflect
not
reflects
neodrážajú
do not reflect
fail to reflect
are not reflecting
nezodpovedajú
do not correspond
do not match
do not fit
matching
do not conform
do not comply
do not meet
do not reflect
do not respond
are not consistent
nie je odrazom
is not a reflection
it does not reflect
nevystihuje

Examples of using Does not reflect in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tracking progress towards the 20% in the EU core budget does not reflect the full financial effects of EU spending on climate action.
Sledovanie pokroku smerom k dosiahnutiu 20% v základnom rozpočte EÚ neodzrkadľuje úplné finančné účinky výdavkov EÚ na opatrenia v oblasti klímy.
Deplores the fact that the number of STRs made to FIUs by accountants is low and does not reflect the sector's exposure to money laundering risks(99);
Odsudzuje skutočnosť, že počet oznámení FIU o podozrivých transakciách účtovníkmi je nízky a nezohľadňuje expozíciu sektora rizikám prania špinavých peňazí(99);
The number on the scale does not reflect how much fat you are losing,
Číslo na váhe nevyjadruje koľko tuku ste schudli,
Neither one of those words in fact does not reflect the essence of these beings that were totally different from anything I have known on this planet Earth.
Ani jedno z tých slov v skutočnosti nevystihuje podstatu týchto bytostí, ktoré boli úplne odlišné od všetkého, čo som poznal na planéte Zem.
Thus, creating a kind of contrast between doctrine and practice does not reflect the reality of our faith.
A tak, vyvárať nejaký druh kontrastu medzi náukou a praxou nereflektuje realitu našej viery.
yield a higher figure that does not reflect reality, but which really carton.
výnos vyššiu postavu, ktorá nezodpovedá realite, ale v skutočnosti krabičke.
the Commission considers that a budgetary interpretation alone does not reflect the EU's approach to mainstreaming.
cieľa sa Komisia domnieva, že len samotná rozpočtová interpretácia neodzrkadľuje prístup EÚ zameraný na zohľadňovanie.
I welcome the statement by the G8 where they refuse to accept the legitimacy of any government that does not reflect the will of the Zimbabwean people.
Vítam vyhlásenie krajín G8, v ktorom odmietli uznať právoplatnosť akejkoľvek vlády, ktorá nezodpovedá vôli zimbabwianskeho národa.
The output of a query that uses DISTINCT is not updateable and does not reflect subsequent changes made by other users.
Výstup dotazu, ktorý používa klauzulu DISTINCT, sa nedá aktualizovať a neodzrkadľuje ďalšie zmeny vykonané inými používateľmi.
or entitlement, and does not reflect legal land descriptions.
vlastníctvo alebo nárok a nevyjadruje popisy právne krajiny.
strategies tending towards a monochromatic Middle East which does not reflect its human and historical reality.
ktoré smerujú k jednofarebnému Blízkemu východu, ktorý nereflektuje svoju ľudskú a historickú realitu.
Index performance is for illustrative purposes only and does not reflect any management fees,
Výnosy indexov sú len v ilustratívnych účeloch a neodrážajú žiadne poplatky za správu,
because the summarised document is no longer in force or does not reflect the current situation.
nebude viac aktualizované, pretože zosumarizovaný dokument nie je účinný alebo nezodpovedá súčasnej situácii.
Production of Praktikpump brand pump products is focused on the areas where the current offer on the market does not reflect its real needs.
Výroba čerpacej techniky značky Praktikpump sa zameriava na oblasti, kde súčasná ponuka na trhu neodzrkadľuje jeho skutočné potreby.
Such cross-country data does not reflect actual levels of corruption;
Takéto údaje z viacerých krajín neodrážajú skutočnú úroveň korupcie,
These figures show that talk in the industrialized countries of a growing asylum problem does not reflect the reality," said António Guterres, head of the U.N. agency.
Čísla ukazujú, že diskusie v týchto štátoch o rastúcom probléme s azylantmi nezodpovedajú realite," povedal komisár OSN pre utečencov António Guterres.
which in practitioners' opinion does not reflect the situation on the ground.
ktorý podľa názoru odborníka nezodpovedá situácii v teréne.
These figures show that talk in the industrialized countries of a growing asylum problem does not reflect the reality," said António Guterres, head of the U.N. agency.
Tieto údaje svedčia o tom, že diskusie o narastajúcom azylovom probléme vo vyspelých priemyselných krajinách neodrážajú realitu," povedal vysoký komisár OSN pre utečencov António Guterres.
Each painting is on sale for between $1,500 and $4,800, the price does not reflect the value of its private key wallet holdings.
Každý obraz je v predaji v rozmedzí od $1,500 do $4,800, pričom cena nezodpovedá hodnote aktuálneho stavu súkromného kľúča.
The IMF calculation is based on"purchasing power parity"(PPP), which does not reflect real money.
MMF výpočet je založený na"parity kúpnej sily"(PPP), ktoré neodrážajú skutočné peniaze.
Results: 308, Time: 0.0759

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak