DOES NOT REFLECT in Arabic translation

[dəʊz nɒt ri'flekt]
[dəʊz nɒt ri'flekt]
لا يعكس
لا يعبر
لا يجسد
لا ينعكس
لا يمثل
لا يبين
لا يتجلى
لا تبين
لا يظهر
ليس انعكاسا
لا تتجلى
لا تدل

Examples of using Does not reflect in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It does not reflect the concerns and aspirations of the majority of the small and developing countries of the United Nations.
وهو لا يعبّر عن شواغل وتطلعات أغلبية البلدان الصغيرة والنامية في الأمم المتحدة
The resolution does not reflect that reality, and for those reasons Canada abstained on the vote.
ولا يعبّر القرار عن تلك الحقيقة، ولتلك الأسباب امتنعت كندا عن التصويت عليه
This might be an interesting idea, but simply does not reflect the current practice and legal premises of the Commission on Human Rights.
وقد تكون هذه فكرة مثيرة للاهتمام ولكنها لا تعبر عن الممارسة الراهنة والأسس القانونية لعمل لجنة حقوق الإنسان
Comments published does not reflect the opinion of the agency, but reflect the opinion of their owners.
التعليقات المنشورة لا تعبر عن رأي الوكالة وإنما تعبر عن رأي أصحابها
This type of globalization, however, does not reflect the process that we observe in reality.
غير أن هذا النوع من العولمة لا يعبِّر عن المشهد الذي نلاحظه في الواقع
as now constituted, does not reflect current geo-political realities.
مجلس الأمن، بتكوينه الحالي، لا يعبِّر عن حقائق الجغرافيا السياسية الحالية
This estimate does not reflect the annual reduction in employment in the industry during the rainy season(July-September), and also does not account for the reduction in employment when logging activities are constrained by fighting.
ولا يتجلى في هذه التقديرات الانخفاض السنوي في عدد العاملين داخل الصناعة خلال موسم الأمطار(تموز/يوليه- أيلول/سبتمبر)، ولا تتضمن أيضا الانخفاض في عدد العاملين عندما تعرضت أنشطة قطع الأخشاب إلى الضغوط من جراء القتال
We consider it a serious shortcoming that the terminology in paragraph 17 on the restoration of normal conditions and humanitarian functions does not reflect the delaying tactics of the Greek Cypriot administration regarding the opening of Bostanci border gate.
ونحن نعتبر أن ثمة قصورا خطيرا في المصطلحات المستخدمة بالفقرة 17 عن عودة الأوضاع الطبيعية والمهام الإنسانية، حيث إنه لا يتجلى فيها أساليب الإبطاء التي تتبعها الإدارة القبرصية اليونانية فيما يتعلق بافتتاح بوابة بوستانسي الحدودية
The author considers that such interference with his privacy is arbitrary, and explains that the Lithuanian spelling of his name" looks and sounds odd" as it does not reflect a Lithuanian name or a Polish name.
ويرى صاحب البلاغ أن التدخل على هذا النحو هو تدخل تعسفي في خصوصياته، ويقول شارحاً إن تهجئة اسمه باللغة الليتوانية" شاذة شكلاً وصوتاً" حيث إنها لا تدل على اسم ليتواني ولا اسم بولندي
Norway also regrets that draft resolution A/C.1/64/L.51 does not reflect the new windows of opportunity that are emerging with respect to nuclear disarmament and non-proliferation, such as the progress in the strategic talks between the United States and the Russian Federation and the Security Council summit that led to the adoption of resolution 1887(2009).
كما تأسف النرويج لأن مشروع القرار A/C.1/64/L.51 لا تتجلى فيه الفرص الجديدة الآخذة في الظهور بخصوص نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، مثل التقدم المحرز في المحادثات الاستراتيجية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي واجتماع قمة مجلس الأمن الذي أسفر عن اتخاذ القرار 1887(2009
The action taken by the State party in response to her complaint is symptomatic of the tactics used by the State party to discourage complainants and to prevent their cases from reaching the Committee, and does not reflect a genuine desire to investigate and prosecute officials of the State party.
فالإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة للشكوى سمات مميزة للتكتيكات التي تستخدمها الدولة الطرف من أجل ثني المشتكين والحيلولة دون عرض قضيتهم على اللجنة، ولا تدل على إرادة حقيقية في التحقيق وفي ملاحقة موظفي الدولة الطرف
With respect to the compensability and the verification and valuation of these repair costs, the Panel applied the approach set out in paragraphs 108 to 135 of the First" E4" Report, in particular noting paragraph 113, which refers to adjustments required where a claim does not reflect maintenance costs that would have been incurred in the ordinary course of events.
أما بالنسبة لمسألة قابلية التعويض والتحقق من تكاليف الإصلاح وتقييمها فقد طبق الفريق المنهج الموصوف في الفقرات من 108 إلى 135 من التقرير الأول للفريق المكلف بمطالبات الفئة" هاء-4"، مشيراً بالتحديد إلى الفقرة 113 التي تشير إلى التسويات المطلوبة عندما لا تبين مطالبة ما تكاليف الصيانة التي كان من الممكن أن تترتب في الظروف الطبيعية للأحداث
This does not reflect my command.
هذا لا يَعْكسُ قيادتي
The surface does not reflect light.
السطح لا يعكس الضوء
It does not reflect on the defendant.
لن تنعكس على المُدعى عليه
This does not reflect present reality.
وهذه الانطباع لا يعبر عن الواقع الراهن
The description here does not reflect current realities.
ﻻ يعكس الوصف الوارد هنا الحقائق الحالية
It does not reflect the face of Diana.
أنها لا تعكس وجه ديانا
Unfortunately the MIC categorization does not reflect these realities.
ومما يؤسف له أن تصنيف هذه البلدان لا يعكس هذه الحقائق
This lower price does not reflect the total price you paid.
هذا السعر الأقل لا يعكس السعر الإجمالي الذي دفعته
Results: 5481, Time: 0.0583

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic