OUR INTELLIGENCE in Slovak translation

['aʊər in'telidʒəns]
['aʊər in'telidʒəns]
našu inteligenciu
our intelligence
naša spravodajská
our intelligence
našich tajných
naše spravodajstvo
our coverage
our intelligence
our reporting
our intel
naše informácie
our information
our intel
our knowledge
our intelligence
naša inteligencia
our intelligence
našou inteligenciou
our intelligence
našej inteligencii
our intelligence
našej spravodajskej
our intelligence
náš intelekt
our intellect
our intelligence

Examples of using Our intelligence in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Our conviction should carry our intelligence.
Naše presvedčenie by mal niesť naše inteligencie.
Our intelligence has made us cynical.
Naše poznanie urobilo z nás neľútostných cynikov.
Can our intelligence save us?
Dokáže nás naša inteligencia zachrániť?
The future of Europe depends on our intelligence, our solidarity and our firmness.
Budúcnosť Európy závisí od našej inteligencie, našej solidarity a od našej rozhodnosti.
Let us use our intelligence and learn these meanings….
Používajme svoju inteligenciu a hľadajme tieto významy….
All our intelligence says the files on the sleepers are encrypted.
Všetky našeinformácie uvádzajú, že dokumenty týkajúce sa spáčov súzašifrované.
Our intelligence informs us… that there's still a strong Harkonnen presence.
Naša tajná služba nás informuje, že je tu stále silná prítomnosť Harkonnenov.
They used about 200 missiles, according to our intelligence," Erdogan said.
Podľa našich tajných služieb použil asi 200 rakiet," povedal Erdogan pre NBC.
If there is shortage of money we try to overcome it by our intelligence.
Ak však peniaze chýbajú, stále sa snažíme šetriť aspoň vďaka vlastnej šikovnosti.
If Project Honor's compromised, it will cripple our intelligence networks.
Ak bude projekt"česť" skompromitovaný ochromí naše špionážne siete.
Now we have no other means of controlling our instincts than our intelligence.
Nemáme však iný prostriedok, ako ovládnuť našu pudovosť než svoju inteligenciu.
Well, then our intelligence is bad.
Tak potom je naša špionáž zlá.
Our genes influence our intelligence and talents, but these qualities are not fixed at birth.
Naše gény ovplyvňujú našu inteligenciu a talent, ale tieto vlastnosti nezískavame pri pôrode.
Our intelligence service is constantly involved in preventing violent attacks against Danes
Naša spravodajská služba neustále marí násilné útoky proti Dánom a dánskym spoločenským inštitúciám,
Christianity insults our intelligence as well as our innate morality by insisting that we believe absurdities that are drawn from the mythology of paganism and barbarism.
Kresťanstvo uráža našu inteligenciu a našu vrodenú morálku, keď chce, aby sme verili na absurdity, ktoré majú pôvod v mytológii pohanstva a barbarstva.
pool our intelligence, and help each other do the one thing that must be done: Educate our fellow non-Muslims.
dať dokopy našu inteligenciu a pomôcť si navzájom urobiť jednu vec, ktorú treba urobiť: vzdelať našich nemoslimských spoluobčanov.
Our intelligence is intended for immediate access to the provided,
Naše spravodajstvo je určené na okamžitý prístup k poskytnutým,
So we have to use our intelligence how to chant Hare Krishna in such a way as to get the full result.
Takže musíme použiť našu inteligenciu, ako spievať Hare Krišna takým spôsobom, aby sa celý výsledok.
Based on the latest information I have received from our intelligence services, 70 percent of the Russian troops have moved back across the border,” Poroshenko said.
Podľa posledných správ od našich tajných služieb 70 percent ruských vojakov už prešla hranice,“ vyhlásil Porošenko.
Our intelligence combines all relevant industrial,
Naše spravodajstvo spája všetky relevantné priemyselné,
Results: 95, Time: 0.058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak