OUR INTELLIGENCE IN SPANISH TRANSLATION

['aʊər in'telidʒəns]
['aʊər in'telidʒəns]

Examples of using Our intelligence in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Our intelligence indicates the Russians were overrun by a Nazi regiment at the battle of Finow,
Nuestra inteligencia indica que los rusos fueron invadidos por un regimiento nazi en la batalla de Finow,
I have also learned that collectively we have a great deal to offer to one another through our intelligence and reflections.
Aprendí también que colectivamente nos aportamos mucho por nuestra inteligencia y nuestras reflexiones.
yet without all the time sterilizing either our activity or our intelligence.
sin esterilizar, de todas formas, ni nuestra actividad ni nuestra inteligencia.
ourselves of its validity, but also to accelerate the re-education of our intelligence on an esoteric basis.
asimismo con cl objeto de acelerar la reeducación de nuestra inteligencia sobre bases esotéricas.
The venerated solar light that shines in all three planes of the universe illuminates our minds and protect our intelligence along the path of good.
Que la venerada luz solar que brilla en los tres planos del universo ilumine nuestra mente y proteja nuestra inteligencia por el sendero del bien.
integrate it into practice for awakening our intelligence Psychophysics and align ourselves with nature.
con el propósito de integrarla en la práctica para despertar nuestra inteligencia psicofísica y alinearnos con la naturaleza.
The same way that nature doesn't allow us what it allows the fish, our intelligence is limited in understanding the plan of God.
Del mismo modo que nuestra naturaleza impide lo que permite a los peces, nuestra inteligencia se encuentra limitada para comprender los planes de Dios.
our only option is to take radical decisions while we pool our strength, our intelligence, our energy, unite our history
nuestra única posibilidad es tomar decisiones radicales sumando nuestras fuerzas, sumando nuestras inteligencias, sumando nuestras energías,
Our intelligence and law enforcement communities are tracking terrorist networks in cooperation with other Governments.
Nuestros servicios de inteligencia y de imposición de la ley siguen el rastro de las redes de terroristas, en cooperación con los de otros gobiernos.
Moreover, our intelligence reports help those we are supposed to be disarming,
Además, los informes de nuestros servicios de información ayudan a quienes supuestamente está dirigido nuestro esfuerzo de desarme,
But there were double agents working with both our intelligence and the American CIA.
Pero había agentes dobles trabajando… tanto con nuestro servicio de inteligencia como con la CIA norteamericana.
Yet, according to our intelligence, on the day in question the submarine in question was still taking on supplies in the harbour at Vladivostok.
Sin embargo, según nuestro Servicio de Inteligencia Naval, ese día en cuestión ese submarino estaba, de hecho abasteciéndose con suministros en el puerto de Vladivlostok.
after years of painstaking work by our intelligence community, I was briefed on a possible lead to bin Laden.
tras años de trabajo esmerado por miembros de nuestros servicios de inteligencia, fui informado de pistas posibles a bin Laden.
According to our intelligence sources, in July 2012 M23 rebels captured similar equipment from FARDC during their encounters.
Según fuentes de nuestros servicios de inteligencia, en julio de 2012, los rebeldes del M23 obtuvieron equipo de este tipo de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo durante sus enfrentamientos.
Our intelligence says they have nothing that could intercept our missiles- that we know of.
Según nuestra inteligencia, no tienen nada que pudiera interceptar nuestros misiles… que nosotros sepamos.
This is a dangerous trend and should be kept in check by our intelligence agencies to avert future disaster.
Es una peligrosa tendencia que debería ser objeto de estrecha vigilancia por parte de nuestros servicios de inteligencia en aras de prevenir futuros desastres.
Perhaps its stealth technology… is something our intelligence hasn't identified yet.
Tal vez sea tecnología de camuflaje… o cualquier cosa que nuestro servicio de inteligencia todavía no ha identificado.
But have they forgotten that our intelligence and capacity for thought have to be respected above all?
¿Pero acaso olvida que el primer entorno a respetar es el de nuestra inteligencia, el de nuestro pensamiento?
Our intelligence, work ethic
Nuestra inteligencia, ética de trabajo
When these three powerful instruments combine in a seeker's quest for meaning, our intelligence, our emotions and our deepest spiritual yearnings can bring our true inner reality to light.
Cuando estos tres poderosos instrumentos se combinan en la búsqueda por la verdad, nuestra inteligencia, nuestras emociones y nuestros anhelos espirituales más profundos pueden poner en manifiesto nuestra verdadera realidad interna.
Results: 222, Time: 0.051

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish