in particular as regardsespecially when it comesparticularly as regardsespecially as regardsparticular as regardsnotablyparticularly in termsespecially in termsnotably as regardsparticularly when it comes
in particular as regardsespecially as regardsparticularly with regardespecially concerningparticular as regardsparticularly concerningparticularly in relationparticular in termsnotably as regardsespecially with respect
in particular in relationin particular with regardparticularly in relationparticularly with regardespecially in relationin particular in the contextespecially in the contextin particular relatingespecially with regardparticularly in the context
obzvlášť čo sa týka
particularly regardingespecially regarding
zvlášť pokiaľ ide
especially when it comesparticularly as regardsespecially with regard
especially in the areain particular in the fieldparticularly in the areaespecially in the fieldparticularly in the fieldin particular in the areanotably in the areamainly in the areamainly in the fieldnotably in the field
in particular with regardespecially with regardparticularly with regardparticularly in the lightparticularly with a viewespecially in viewespecially consideringnotably with regardin particular , with respectespecially in the light
osobitne pokiaľ ide
particular as regardsin particular as regardsparticularly as regards
najmä vzhľadom
especially consideringespecially givenespecially in viewparticularly in viewin particular with regardparticularly with regardparticularly in the lightparticularly givenespecially with regardespecially in light
predovšetkým s problematikou
Examples of using
Particularly regarding
in English and their translations into Slovak
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Measures for the establishment of an effective national monitoring system, particularly regarding the implementation of benefit sharing.
Opatrenia na vytvorenie účinného vnútroštátneho systému monitorovania, predovšetkým pokiaľ ide o splnenie spoločného využívania prínosov.
missed minimum rests in public hospitals, particularly regarding on-call time by doctors.
zameškaný minimálny odpočinok vo verejných nemocniciach, obzvlášť pokiaľ ide o pracovnú pohotovosť lekárov.
Furthermore, it recommends instigating as broad as possible a dialogue with the social partners and NGOs, particularly regarding the reorganisation and functioning of social services.
Okrem toho, odporúča čo možno najširšie podnecovanie dialógu so sociálnymi partnermi a mimovládnymi organizáciami, hlavne týkajúceho sa reorganizácie a fungovania sociálnych služieb.
credit institutions have already to comply with the provisions of the Recommendation 97/489/CE, particularly regarding.
úverové inštitúcie už dodržiavajú ustanovenia odporúčania č. 97/489/CE, ktoré sa týka hlavne.
The Egyptian government long has been plagued by corruption allegations, particularly regarding land deals.
Povesť egyptskej vlády už dlho narúšajú obvinenia z úplatkárstva, predovšetkým v súvislosti s prideľovaním pôdy.
Reiterates its stance on the troubling situation in the Democratic Republic of the Congo(DRC), particularly regarding the reform of the judiciary system as well as the rule of law situation, public finances, and the issue of decentralisation; 2.
Opätovne zdôrazňuje svoje stanovisko k znepokojujúcej situácii v Konžskej demokratickej republike(KDR), najmä pokiaľ ide o reformu súdnictva, ale aj o právny štát, verejné financie a otázku decentralizácie;
Information on the safety of the genetically modified higher plant to animal health, particularly regarding any toxic, allergenic
Informácie o bezpečnosti GMVR pre zdravie zvierat, najmä pokiaľ ide o akékoľvek toxické, alergénne alebo iné nepriaznivé účinky,
Changes were also made in the calculation of GDP, particularly regarding the reclassification of the procurement of small tools from intermediate consumption to investments
Zmeny však nastali aj vo výpočte HDP, najmä čo sa týka preradenia obstarávania malých nástrojov z medzispotreby do investícií a započítania výdavkov na vedu
has a leading role, particularly regarding the governance of the ITER International Organisation,
prevzalo vedúcu úlohu, najmä pokiaľ ide o správu medzinárodnej organizácie ITER,
That he meets the standards of medical fitness, particularly regarding eyesight and hearing, established by the Member State
Že plní, najmä čo sa týka zraku a sluchu, normy zdravotnej spôsobilosti stanovenej členským štátom
Aspects of EU- NATO cooperation and the need for a pragmatic approach were also discussed by the Ministers on 19 November, particularly regarding in- theatre cooperation in Kosovo and Afghanistan.
O aspektoch spolupráce medzi EÚ a NATO, ako aj o potrebe pragmatického prístupu rokovali ministri 19. novembra, najmä v súvislosti so spoluprácou v teréne v Kosove a Afganistane.
Distressing reports continue to come from north-west Syria, particularly regarding the plight of many women
Naďalej prichádzajú bolestné správy zo severozápadu Sýrie, zvlášť pokiaľ ide o podmienky, v ktorých sa ocitajú mnohé ženy
The Council reiterates its commitment to make constructive use of the information provided together with the PDB, particularly regarding the justification of the level of appropriations allocated to the different programmes
Rada opätovne zdôrazňuje svoj záväzok konštruktívne využívať údaje poskytnuté spolu s PNR, najmä pokiaľ ide o odôvodnenie úrovne rozpočtových prostriedkov pridelených na rôzne programy
We will once again remind Russia of its commitments as a member of the Council of Europe and the OSCE, particularly regarding freedom of the press
Rusku znova pripomenieme jeho záväzky ako člena Rady Európy a organizácie OBSE, najmä čo sa týka slobody tlače
Information on the safety of the GMHP to animal health, particularly regarding any toxic, allergenic
Informácie o bezpečnosti GMVR pre zdravie zvierat, najmä pokiaľ ide o akékoľvek toxické, alergénne
Painful reports are still emerging from north-western Syria, particularly regarding the plight of so many women
Naďalej prichádzajú bolestné správy zo severozápadu Sýrie, zvlášť pokiaľ ide o podmienky, v ktorých sa ocitajú mnohé ženy
the EU and Member States have failed to act, particularly regarding temporary agency workers.
nedokáže EÚ ani členské štáty konať, najmä čo sa týka pracovníkov zasielaných agentúrami na určitý čas.
other levels, particularly regarding the participation of citizens in allocating the budget for the European Year.
ako aj na iných úrovniach, najmä v oblasti občianskej účasti na prideľovaní vopred naplánovaného rozpočtu pre Európsky rok.
(13) The socially acceptable transition to a sustainable, low-carbon economy requires substantial changes in investment behaviour, particularly regarding public and private investment,
(13) Sociálne prijateľný prechod na udržateľné nízkouhlíkové hospodárstvo si vyžaduje podstatné zmeny investičného správania, najmä pokiaľ ide o verejné a súkromné investície,
Distressing reports continue to arrive from north-west Syria, particularly regarding the plight of many women
Naďalej prichádzajú bolestné správy zo severozápadu Sýrie, zvlášť pokiaľ ide o podmienky, v ktorých sa ocitajú mnohé ženy
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文